王牌对王牌第一季综艺,黄视频在线观看网站,世界一级毛片,成人黄色免费看

薈聚奇文、博采眾長、見賢思齊
當前位置:公文素材庫 > 公文素材 > 范文素材 > 中英雙語勵志美文欣賞

中英雙語勵志美文欣賞

網站:公文素材庫 | 時間:2019-05-12 12:35:19 | 移動端:中英雙語勵志美文欣賞

  美文乃是訴之于人之感性,而非訴之于人之知性的,所以能給予人一種真切可感的意象。下面小編為你整理了中英雙語勵志美文欣賞,希望能幫到你!

  中英雙語勵志美文欣賞(1)

  Many people believe that they will be happy once they arrive at some specific goal they set for themselves. However, more often than not, once you arrive " there" you will still feel dissatisfied, and move your " there" vision to yet another point in the future. By always chasing after another "there," you are never really appreciating what you already have right "here." It is important for human beings to keep soberminded about the age-old drive to look beyond the place where you now stand. On one hand, your life is enhanced by your dreams and aspirations. On the other hand, these drives can pull you farther and farther from your enjoyment of your life right now. By learning the lessons of gratitude and abundance, you can bring yourself closer to fulfilling the challenge of living in the present.

  許多人都相信,一旦他們達到了自己所設定的某個特定目標,他們就會開心、快樂。然而事實往往是,當你到達彼岸時,你還是不知足、不滿意,而且又有了新的彼岸--新的幻想和憧憬。由于你總是疲于追逐一個又一個的彼岸,你從未真正欣賞、珍惜你已經擁有的一切。不安于現狀的欲望人皆有之,由來已久,但重要的是要對它保持清醒的頭腦。一方面,你的生活因為夢想和渴望而更加精彩。另一方面,這些欲望又使你越來越不懂得珍惜和享受現在擁有的生活。假如你能懂得感恩,學會知足,你就接近實現生活在現實中提出的要求。

  Gratitude To be grateful means you are thankful for and appreciative of what you have and where you are on your path right now. Gratitude fills your heart with the joyful feeling and allows you to fully appreciate everything that arises on your path. As you strive to keep your focus on the present moment, you can experience the full wonder of "here."

  感恩之心感恩是指你感激、珍惜自己當前所擁有的一切以及所處的人生境遇。心存感恩,你的心靈就充滿愉悅,你就能真正領會人生路上的種種體驗。如果你努力把眼光鎖定在此時此刻,你就能感受它的美妙之處。

  There are many ways to cultivate gratitude. Here are just a few suggestions you may wish to try:

  感恩之心需要經常加強。許多方法可以培育感恩之心,你不妨試試以下幾種:

  1. Imagine what your life would be like if you lost all that you had. This will most surely remind you of how much you do appreciate it.

  設想如果你失去了你現在所擁有的一切,你的生活將會怎么樣。它肯定會使你回想起原來你是多么喜歡和珍視這一切。

  2. Make a list each day of all that you are grateful for, so that you can stay conscious daily of your blessings. Do this especially when you are feeling as though you have nothing to feel grateful for. Or spend a few minutes before you go to sleep giving thanks for all that you have.

  每天都列出那些值得你感激的事物,那樣你就能時時刻刻意識到自己的幸運。每天都要這么做,尤其是當你覺得好像沒有什么可感激的時候。另外你也可以每天臨睡前花幾分鐘感恩自己所擁有的一切。

  3. Spend time offering assistance to those who are less fortunate than you, so that you may gain perspective.

  花時間幫助那些沒有你那么幸運的人,這樣你也許會對生活有正確的認識。

  However you choose to learn gratitude is irrelevant. What really matters is that you create a space in your consciousness for appreciation for all that you have right now, so that you may live more joyously in your present moment.

  其實,你選擇何種方法去學會感恩,這無關緊要,真正重要的是你應該有意識地努力去欣賞和珍視你現在所擁有的一切,這樣你就可以更快樂地享受你目前的生活。

  Abundance One of the most common human fears is scarcity. Many people are afraid of not having enough of what they need or want, and so they are always striving to get to a point when they would finally have enough.

  知足常樂貧窮是人類最普遍的恐懼之一。許多人擔心自己的所需所求不夠,所以他們總是孜孜以求有朝一日能心滿意足,別無他求。

  Alan and Linda always dreamed of living "the good life." Both from poor working-class families, they married young and set out to fulfill their mutual goal of becoming wealthy. They both worked very hard for years, amassing a small fortune, so they could move from their two-bedroom home to a palatial seven-bedroom home in the most upscale neighborhood. They focused their energies on accumulating all the things they believed signified abundance: membership in the local exclusive country club, luxury cars, designer clothing, and high-class society friends. No matter how much they accumulated, however, it never seemed to be enough. They were unable to erase the deep fear of scarcity both had acquired in childhood. They needed to learn the lesson of abundance. Then the stock market crashed in 1987, and Alan and Linda lost a considerable amount of money. A bizarre but costly lawsuit depleted another huge portion of their savings. One thing led to another, and they found themselves in a financial disaster. Assets needed to be sold, and eventually they lost the country club membership, the cars, and the house. It took several years and much hard work for Alan and Linda to land on their feet, and though they now live a life far from extravagant, they have taken stock of their lives and feel quite blessed. Only now, as they assess what they have left -- a solid, loving marriage, their health, a dependable income, and good friends -- do they realize that true abundance comes not from amassing, but rather from appreciating.

  艾倫和琳達都來自貧苦的工人家庭,都一直夢想著過上"好日子"。他們早早地成了家,然后就開始為他們共同的致富目標奮斗。他們拼命工作了好幾年,終于積攢了一筆錢,從兩居室搬到了一套坐落在最高檔街區(qū)的富麗堂皇的七居室大房子。此后,他們費盡心思去積聚那些他們認為是代表富足的東西:當地惟一的一家鄉(xiāng)村俱樂部的會員資格、豪華汽車、名牌服裝,以及上流社會的朋友。但是,不論他們積聚了多少,似乎永遠難以滿足。他們倆誰都無法消除小時侯對貧窮的刻骨銘心的恐懼。其實,他們就需要學會知足常樂這一課。1987年,股市遭受重創(chuàng),艾倫和琳達損失慘重。禍不單行,一場莫名其妙的昂貴的官司又耗盡了他們的一大筆積蓄,這一切使他們陷入了經濟困境。他們不得不變賣家產,最后他們丟掉了鄉(xiāng)村俱樂部的會員資格,失去了汽車和房子。艾倫和琳達努力奮斗了好幾年才從困境中走出來,F在他們的生活毫不奢華,但是他們是自己生活的主宰,幸福而又知足。只有在這時,他們才掂量著那些尚未失去的東西,如穩(wěn)固相愛的婚姻、健康的身體、可靠的收入、真正的朋友等等,他們終于認識到,真正的富足不是來自財富的積聚,而是來自對所擁有的一切的珍視。

  Scarcity consciousness arises as a result of the "hole-in-the-soul syndrome." This is when we attempt to fill the gaps in our inner lives with things from the outside world. But like puzzle pieces, you can't fit something in where it does not naturally belong. No amount of external objects, affection, love, or attention can ever fill an inner void. We already have enough, so we should revel in our own interior abundance.

  貧窮感可以歸因于"精神空虛綜合癥",即我們試圖用身外之物來填補內心的空缺。但是,就像拼圖游戲一樣,你不能把本來不屬于那個地方的東西硬塞進去。任何身外之物、情感、關愛和關注都無法填補內心的空虛。我們擁有的已經足夠,因此我們應該滿足于內心世界的豐富與充實。

  中英雙語勵志美文欣賞(2)

  If you want to understand adversity, take two identical acorns from the same oak tree and plant them in two different locations. Plant the first in the middle of a dense forest, and the other on a hill by itself.

  如果你想理解什么是逆境,就去拿兩顆從同一棵樹上摘下來年齡相同的橡樹果,并且把它們種到不同的地方。第一顆種在濃密的樹林當中,而另外一顆則單獨種在一座山上。

  Here's what will happen. The oak standing on a hillside is exposed to every storm and gale. As a result its roots plunge deep into the earth and spread in every direction, even wrapping themselves around giant boulders. At times it may seem the tree isn't growing fast enough—but the growth is happening underground. It's as if the roots know they must ported the tree from the threatening elements.

  事情的結果便是這樣。那顆長在山上的橡樹經歷了大風大雨,結果它的根深深地扎進了泥土中間,并不斷向四周擴張,甚至把自己置身于巨大的石塊當中。有時它可能看起來長的不是很快,但這時它卻在地下悄悄生長著,好像它的根知道自己必須快速生長來保護樹木免受自然危害的影響。

  What about the acorn planted in the forest? It becomes a weak, frail sapling. And since it is protected by its neighbors, the little oak doesn't sense the need to spread its roots for support.

  而種在樹叢中的橡樹果是什么樣子的呢?它變成了一棵虛弱的小樹苗。因為有周圍樹叢的保護,所以這棵小樹苗便不知道要把自己的根扎得更深。

  Don't be afraid of adversity! Welcome it! That's your surefire route to ultimate success.

  不要害怕困難!要歡迎它!困難是你最終成功的必經之路。

  中英雙語勵志美文欣賞(3)

  I am nature's greatest miracle.

  我是自然界最偉大的奇跡。

  Since the beginning of time never has there been another with my mind, my heart, my eyes, my ears, my hands, my hair, my mouth. None that came before, none that live today, and none that come tomorrow can walk and talk and move and think exactly like me. All men are my brothers yet I am different from each. I am a unique creature.

  自從上帝創(chuàng)造了天地萬物以來,沒有一個人和我一樣,我的頭腦、心靈、眼睛、耳朵、雙手、頭發(fā)、嘴唇都是與眾不同的。言談舉止和我完全一樣的人以前沒有,現在沒有,以后也不會有。雖然四海之內皆兄弟,然而人人各異。我是獨一無二的造化。

  I am nature's greatest miracle.

  我是自然界最偉大的奇跡。

  Although I am of the animal kingdom, animal rewards alone will not satisfy me. Within me burns a flame, which has been passed from generations uncounted and its heat is a constant irritation to my spirit to become better than I am, and I will. I will fan this flame of dissatisfaction and proclaim my uniqueness to the world.

  我不可能像動物一樣容易滿足,我心中燃燒著代代相傳的火焰,它激勵我超越自己,我要使這團火燃得更旺,向世界宣布我的出類拔萃。

  None can duplicate my brush strokes, none can make my chisel marks, none can duplicate my handwriting, none can produce my child, and, in truth, none has the ability to sell exactly as I. Henceforth, I will capitalize on this difference for it is an asset to be promoted to the fullest.

  沒有人能模仿我的筆跡,我的商標,我的成果,我的推銷能力。從今往后,我要使自己的個性充分發(fā)展,因為這是我得以成功的一大資本。

  I am nature's greatest miracle.

  我是自然界最偉大的奇跡。

  Vain attempts to imitate others no longer will I make. Instead will I place my uniqueness on display in the market place. I will proclaim it, yea, I will sell it. I will begin now to accent my differences; hide my similarities. So too will I apply this principle to the goods I sell. Salesman and goods, different from all others, and proud of the difference.

  我不再徒勞地模仿別人,而要展示自己的個性。我不但要宣揚它,還要推銷它。我要學會去同存異,強調自己與眾不同之處,回避人所共有的通性,并且要把這種原則運用到商品上。推銷員和貨物,兩者皆獨樹一幟,我為此而自豪。

  I am a unique creature of nature.

  我是獨一無二的奇跡。

  I am rare, and there is value in all rarity; therefore, I am valuable. I am the end product of thousands of years of evolution; therefore, I am better equipped in both mind and body than all the emperors and wise men who preceded me.

  物以稀為貴。我獨行特立,因而身價百倍。我是千萬年進化的終端產物,頭腦和身體都超過以往的帝王與智者。

  But my skills, my mind, my heart, and my body will stagnate, rot, and die lest I put them to good use. I have unlimited potential. Only a small portion of my brain do I employ; only a paltry amount of my muscles do I flex. A hundredfold or more can I increase my accomplishments of yesterday and this I will do, beginning today.

  但是,我的技藝,我的頭腦,我的心靈,我的身體,若不善加利用,都將隨著時間的流逝而遲鈍,腐朽,甚至死亡。我的潛力無窮無盡,腦力、體能稍加開發(fā),就能超過以往的任何成就。從今天開始,我就要開發(fā)潛力。

  Nevermore will I be satisfied with yesterday's accomplishments nor will I indulge, anymore, in self-praise for deeds which in reality are too small to even acknowledge. I can accomplish far more than I have, and I will, for why should the miracle which produced me end with my birth? Why can I not extend that miracle to my deeds of today?

  我不再因昨日的成績沾沾自喜,不再為微不足道的成績目吹自擂。我能做的比已經完成的更好。我的出生并非最后一樣奇跡,為什么自己不能再創(chuàng)奇跡呢?

  I am nature's greatest miracle.

  我是自然界最偉大的奇跡。

  I am not on this earth by chance. I am here for a purpose and that purpose is to grow into a mountain, not to shrink to a grain of sand. Henceforth will I apply all my efforts to become the highest mountain of all and I will strain my potential until it cries for mercy.

  我不是隨意來到這個世上的。我生來應為高山。而非草芥。從今往后,我要竭盡全力成為群峰之巔,將我的潛能發(fā)揮到最大限度。

  I will increase my knowledge of mankind, myself, and the goods I sell, thus my sales will multiply. I will practice, and improve, and polish the words I utter to sell my goods, for this is the foundation on which I will build my career and never will I forget that many have attained great wealth and success with only one sales talk, delivered with excellence. Also will I seek constantly to improve my manners and graces, for they are the sugar to which all are attracted.

  我要吸取前人的經驗,了解自己以及手中的貨物,這樣才能成倍地增加銷量。我要字斟句酌,反復推敲推銷時用的語言。因為這是成就事業(yè)的關鍵。我絕不忘記,許多成功的商人,其實只有一套說詞。卻能使他們無往不利。我也要不斷改進自己的儀態(tài)和風度,因為這是吸引別人的美德。

  I am nature's greatest miracle.

  我是自然界最偉大的奇跡。

  I will concentrate my energy on the challenge of the moment and my actions will help me forget all else. The problems of my home will be left in my home. I will think naught of my family when I am in the market place for this will cloud my thoughts. So too will the problems of the market place be left in the market place and I will think naught of my profession when I am in my home for this will dampen my love.

  我要專心致志對抗眼前的挑戰(zhàn),我的行動會使我忘卻其它一切,不讓家事纏身。身在商場,不可戀家,否則那會使我思想混飩。另一方面,當我與家人同處時,一定得把工作留在門外,否則會使家人感到冷落。

  There is no room in the market place for my family, nor is there room in my home for the market. Each I will divorce from the other and thus will I remain wedded to both. Separate must they remain or my career will die. This is a paradox of the ages.

  商場上沒有一塊屬于家人的地方,同樣,家中也沒有談論商務的地方,這兩者必須截然分開,否則就會顧此失彼,這是很多人難以走出的誤區(qū)。

  I am nature's greatest miracle.

  我是自然界最偉大的奇跡。

  I have been given eyes to see and a mind to think and now I know a great secret of life for I perceive, at last, that all my problems, discouragements, and heartaches are, in truth, great opportunities in disguise. I will no longer be fooled by the garments they wear for mine eyes are open. I will look beyond the cloth and I will not be deceived.

  我有雙眼,可以觀察;我有頭腦,可以思考,F在我已洞悉了一個人生中偉大的奧秘。我發(fā)現,一切問題、沮喪、悲傷,都是喬裝打扮的機遇之神。我不再被他們的外表所蒙騙,我已睜開雙眼,看破了他們的偽裝。

  I am nature's greatest miracle.

  我是自然界最偉大的奇跡。

  No beast, no plant, no wind, no rain, no rock, no lake had the same beginning as I, for I was conceived in love and brought forth with a purpose. In the past I have not considered this fact but it will henceforth shape and guide my life.

  飛禽走獸、花草樹木、風雨山石、河流湖泊,都沒有像我一樣的起源,我孕育在愛中,肩負使命而生。過去我忽略了這個事實,從今往后,它將塑造我的性格,引導我的人生。

  I am nature's greatest miracle.

  我是自然界最偉大的奇跡。

  And nature knows not defeat. Eventually, she emerges victorious and so will I, and with each victory the next struggle becomes less difficult.

  自然界不知何謂失敗,終以勝利者的姿態(tài)出現,我也要如此,因為成功一旦降臨,就會再度光顧。

  I will win, and I will become a great salesman, for I am unique.

  我會成功,我會成為偉大的推銷員,因為我舉世無雙。

  I am nature's greatest miracle.

  我是自然界最偉大的奇跡。

來源:網絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產生版權問題,請聯(lián)系我們及時刪除。


中英雙語勵志美文欣賞》由互聯(lián)網用戶整理提供,轉載分享請保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://www.taixiivf.com/gongwen/155106.html
相關文章