《冰與火之歌》是一部由美國(guó)作家喬治·雷蒙·理查·馬丁著作的書籍,不知道大家有沒(méi)有看過(guò)呢?書中出現(xiàn)了很多的經(jīng)典語(yǔ)錄,下面就跟小編一起來(lái)欣賞吧!
長(zhǎng)夜將至,我從今開始守望,至死方休。
我將不娶妻,不封地,不生子。我將不戴寶冠,不爭(zhēng)榮寵。
我將盡忠職守,生死于斯。
我是黑暗中的利劍,長(zhǎng)城上的守衛(wèi),抵御寒冷的烈焰,破曉時(shí)分的光線,喚醒眠者的號(hào)角,守護(hù)王國(guó)的堅(jiān)盾。
我將生命與榮耀獻(xiàn)給守夜人,今夜如此,夜夜皆然。
Bran:“Can a man still be brave if he’s afraid?”
Ned: “That is the only time a man can be brave.”
“一個(gè)人如果害怕,還能勇敢么?”
“人只有在害怕的時(shí)候才會(huì)變勇敢。”
When you're nothing at all,there's no more reason to be afraid.
當(dāng)你什么都不是的時(shí)候,你就會(huì)無(wú)所畏懼。
吾念所歸,無(wú)懼無(wú)退
我更喜歡死的歷史。死的歷史用墨水書寫,活的歷史則用鮮血。
在權(quán)力的游戲之中,你不當(dāng)贏家,就只有死路一條,沒(méi)有中間地帶。
Power is a shadow on the wall.Avery small man can cast a very large shadow.
權(quán)力就像墻上的陰影,再渺小的人也能投射出巨大的影子。
長(zhǎng)夜將至,我從今開始守望,至死方休。
我將不娶妻,不封地,不生子。
我將不戴寶冠,不爭(zhēng)榮寵。
我將盡忠職守,生死于斯。
我是黑暗中的利劍,長(zhǎng)城上的守衛(wèi),
抵御寒冷的烈焰,破曉時(shí)分的光線,喚醒眠者的號(hào)角,守護(hù)王國(guó)的堅(jiān)盾。
我將生命與榮耀獻(xiàn)于守夜人,今夜如此,夜夜皆然。
Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death.
I shall take no wife, hold no lands, father no children.
I shall wear no crowns and win no glory.
It doesn't matter what we want,once we get it, then we want something else.
不管我們想要的是什么,一旦到手,我們便又會(huì)想要其他的。
人只有在害怕的時(shí)候才會(huì)變勇敢。
很多人寧可否認(rèn)事實(shí),也不愿面對(duì)真相。
What do we say to the god of death?面對(duì)死亡之神我們?cè)撜f(shuō)什么?
Not today.時(shí)辰未到。
A mind needs books like a sword needs a whetstone.
要保持劍的鋒利就得時(shí)時(shí)磨拭,要保持頭腦靈光就得看書。
當(dāng)大雪降下,冷風(fēng)吹起,獨(dú)行狼死,群聚狼生。
夏天時(shí)可以爭(zhēng)吵,但一到冬天,我們便必須保衛(wèi)彼此,互相取暖,共享力量。
人生不比歌謠 有朝一日你可能會(huì)大失所望。
You waste time trying to get people to love you, you'll end up the most popular dead man in town.
把時(shí)間浪費(fèi)在博得別人愛戴上,你會(huì)成為世界上受愛戴的死人。
A true man does what he will, not what he must.
一個(gè)真誠(chéng)的人會(huì)做他想做的事,不是他必須做的事。
If we die, we die. But first we'll live.
如果我們一定要死,那就死唄。但首先要好好活著。
If your gods are real and if they are just, why is the world so full of injustice?
如果你的神真的存在,如果他們真的公正,那為何世上盡是不公之事?
黑暗中是沒(méi)有影子的。影子是光明的仆人,烈焰的子孫。唯有最耀眼的火光,方能映照出最黑暗的陰影。
A lot can happen between now and never.
在現(xiàn)在與永遠(yuǎn)之間有無(wú)盡可能。
Fear cuts deeper than swords.
恐懼比利劍更傷人。
When the sun has set,no candle can replace it.
太陽(yáng)落山后,蠟燭無(wú)法取代。
(炳燭之明不擬日中之光。)
最蠢的人通常也比嘲笑他們的家伙聰明。——泰溫·蘭尼斯特
When the snows fall and the white winds blow, the lone wolf dies, but the pack survives. Summer is the time for squabbles. In winter, we must protect one another, keep each other warm, share our strengths.
當(dāng)大雪降下,冷風(fēng)吹起,獨(dú)行狼死,群聚狼生。夏天時(shí)可以爭(zhēng)吵,但一到冬天,我們便必須保衛(wèi)彼此,互相取暖,共享力量。
混亂不是深淵;靵y是階梯。
很多人想往上爬,卻失敗了,且永無(wú)機(jī)會(huì)再試——他們墜落而亡。
有人本有機(jī)會(huì)攀爬,但他們拒絕了。他們守著王國(guó)不放,守著諸神,守著愛情——盡皆幻象。
唯有階梯真實(shí)存在。攀爬才是生活的全部。
拔下一個(gè)人的舌頭,非但不能證明他是騙子,反而讓全世界知道你有多害怕他想說(shuō)的話。
Prodigies appear in the oddest of places.
奇才總是出現(xiàn)在不可思議的地方。
逝者不死,必將再起,其勢(shì)更烈。
恐懼比利劍更傷人。
讀書的人在死前能體驗(yàn)1000種人生,而不讀書的人只能有一種。
活著的人理應(yīng)歡笑,因?yàn)樗勒邿o(wú)法做到。
歷史的洪流奔過(guò)百年千年,而一個(gè)人短暫的一生不就是幾個(gè)匆促的夏天,幾個(gè)渺小的冬天嗎?我們仰望著高山,便稱其為永恒,因?yàn)樗鼈兛雌饋?lái)是這樣······然而在時(shí)間的長(zhǎng)河里,高山升起又倒塌,江河改變了途徑,繁星墜下天幕,雄城沒(méi)入了汪洋。滄海桑田,世事變遷。
“臨陣脫逃者其實(shí)最容易遭到攻擊,”艾德公爵曾教誨瓊恩,“好比受傷的動(dòng)物,激起對(duì)方殺戮的欲望。”
慈悲,這是個(gè)無(wú)情的陷阱,給得太多他們說(shuō)你軟弱無(wú)能,給得太少你便成了殘暴野獸。
時(shí)光就像輪子,人的本性不會(huì)改變,從前發(fā)生過(guò)的事必然會(huì)再度發(fā)生。
自由是危險(xiǎn)的事物,但人人都渴望它的滋味。
很多時(shí)候,沒(méi)有愉快的選擇,只不過(guò)其中之一比余下的略少一些悲哀罷了。
靜如影,輕如羽,迅如蛇,止如水,柔如絲,疾如兔,滑如鰻,壯如熊,猛如狼,不動(dòng)如石。
當(dāng)有人向你起而挑戰(zhàn),你應(yīng)堅(jiān)決地回以鐵與血;當(dāng)他們向你屈膝臣服,你要親手把他們扶起來(lái),否則就沒(méi)人愿意歸順。
想要領(lǐng)導(dǎo),先學(xué)會(huì)服從。
我們相信判決死刑的人必須親自動(dòng)手。如果你要取人性命,你至少應(yīng)該注視他的雙眼,聆聽他的臨終遺言。假如做不到這點(diǎn),那么或許他罪不致死。
The future is shit, just like the past.
未來(lái)和過(guò)去一樣都糟透了。
在權(quán)力的游戲中,最卑微的棋子也有自己的欲望,有時(shí)候會(huì)拒絕你為他們?cè)O(shè)計(jì)好的行動(dòng)。
計(jì)謀就像水果,需要時(shí)間醞釀才能成熟。
“你不但要了解自己的部下,”有次她聽父親這么對(duì)羅柏說(shuō),“還必須讓他們也了解你。別想教你的手下為一個(gè)他們所不認(rèn)識(shí)的人賣命。”
我以大地和河流的名義起誓。
我以青銅和鋼鐵的名義起誓。
我們以冰與火的名義起誓。
刀劍和強(qiáng)權(quán)統(tǒng)治著這個(gè)世界,千萬(wàn)別相信別的說(shuō)法。
我這輩子犯過(guò)的錯(cuò),超乎你的想象,然而這卻不是其中之一。
有的勝利靠寶劍和長(zhǎng)矛贏取,有的勝利則要靠紙筆和烏鴉。——泰溫·蘭尼斯特
那個(gè)少年,從小想當(dāng)亞瑟·戴恩,但不知怎地,生命拐了個(gè)彎,最后成為了微笑騎士。
你玩權(quán)利的游戲,結(jié)局要么贏、要么死。沒(méi)有其他選擇
謊言能否不失榮譽(yù),取決于內(nèi)容與目的。
No matter what you do,you are forsaking one vow or another.
無(wú)論你做什么,總是不可避免的會(huì)背棄一兩條誓言。
“老百姓祈禱的是風(fēng)調(diào)雨順、子女健康,以及永不結(jié)束的夏日。”喬拉爵士告訴她,“只要他們能安居樂(lè)業(yè),王公貴族要怎么玩權(quán)力游戲都沒(méi)關(guān)系,”他聳聳肩,“只是他們從來(lái)沒(méi)能如愿。”
既以血始,必以血終。
臺(tái)灣版:
永夜終至,吾輩銘記,巍巍大任,死亦無(wú)終。
無(wú)享妻愛,不履寸土,決絕子嗣,身歸兄弟。
何言無(wú)冕,兄弟所望,何爭(zhēng)俗榮,袍澤同心,盡忠職守,生死于斯,心念所歸,無(wú)懼無(wú)退。
鑄兵利劍,暗夜無(wú)當(dāng);凝聚礎(chǔ)石,長(zhǎng)城屹立;騰焰熊熊,熾烈華光;耀耀破曉,璨以晨光。
鳴無(wú)盡之號(hào)角,警外患之襲擾;鍛堅(jiān)鋼之神盾,固王國(guó)之永寧。
于今挺身,奉以生命,以夜為始,死亦無(wú)終。
大陸版:
守夜人誓言:「長(zhǎng)夜將至,我從今開始守望,至死方休。我將不娶妻、不封地、不生子。我將不戴寶冠,不爭(zhēng)榮寵。我將盡忠職守,生死于斯。我 是黑暗中的利劍,長(zhǎng)城上的守衛(wèi)。我是抵御寒冷的烈焰,破曉時(shí)分的光線,喚醒眠者的號(hào)角,守護(hù)王國(guó)的
我們生來(lái)便是為了受苦,而受苦會(huì)讓我們堅(jiān)強(qiáng)。
天亮后黑夜的美要消散,酒醒后說(shuō)過(guò)的話就不算。
勇氣和愚蠢往往只有一線之隔。
強(qiáng)取勝于苦耕
在這個(gè)世界上,大家都是相互傾軋,只有傻瓜才會(huì)自己貶低自己。
你還有無(wú)數(shù)個(gè)世界等你去。我不知道你的結(jié)局如何。但不會(huì)是在這里。也許這樣最好。我現(xiàn)在什么都不再了解了,但我模糊還記得愛情是什么。就我所知,愛情從不能持久。如果你留下來(lái),我們又都永遠(yuǎn)不會(huì)改變,永遠(yuǎn)是這個(gè)樣子,我們?cè)蹩赡懿槐舜藚挓?也許我們還會(huì)恨對(duì)方?我不希望如此。(賴倫鐸爾哀歌)
力量存在于人心,人相信什么是力量,什么就是力量,不多也不少。
我們有能力去愛,那是對(duì)我們最美好的恩賜,卻也是我們最深沉的悲哀。
在別人的屋檐下,守別人的規(guī)矩。
說(shuō)來(lái)奇怪,有時(shí)孩子無(wú)知的眼睛,反而能看到成年人視而不見的事實(shí)。
I have a tender spot in my heart,for cripples,bastards and broken things.
我的心底有塊傷疤,系于殘廢、雜種和一切壞掉的東西。
從某種意義上說(shuō),死亡并不是壞事,它是神恩賜的禮物,以終止我們的渴望,同時(shí)也終結(jié)痛苦。每個(gè)人出生那天,千面之神都會(huì)派來(lái)一位黑天使,在我們身邊終身相伴。當(dāng)我們的罪孽變得太過(guò)深重,當(dāng)我們的苦難變得難以承受,這位天使便會(huì)牽起我們的手,帶領(lǐng)我們前往黑夜之地,那里的星星永遠(yuǎn)明亮閃耀。
就算你查出真相,又能怎么樣呢?有些秘密最好永遠(yuǎn)埋藏,有些秘密太危險(xiǎn),不能與他人分享,即便是那些你所深愛和相信的人。
明刀明槍的敵人不足為懼,笑里藏刀的對(duì)手更加兇險(xiǎn)。
太陽(yáng)落山后,蠟燭也無(wú)法替代。
就是這樣。最重要的就是睜大眼睛。心會(huì)說(shuō)謊,頭腦會(huì)愚弄我們,只有眼睛雪亮。用你的眼睛看,用你的耳朵聽,用你的嘴巴嘗,用你的鼻子聞,用你的皮膚去感覺,最后才用腦袋去想,這樣才會(huì)洞察真相。
善行并不能抵消惡行,惡行也不能掩蓋善行,行為各有其報(bào)應(yīng)處置。
是你教導(dǎo)我,成功的威脅比直接的打擊更有效。
讓臣民保持忠誠(chéng)的唯一辦法是確保他們害怕你更勝敵人。
Love is the death of duty.
愛是責(zé)任的大忌。
有時(shí)候風(fēng)暴實(shí)在強(qiáng)烈,你別無(wú)選擇,只能收起船帆。
王者無(wú)畏,不靠言語(yǔ)啰嗦。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。