《22年后的自白》是一部來(lái)自日本的懸疑犯罪電影,不知道大家有沒(méi)有看過(guò)呢?影片根據(jù)韓國(guó)電影《我是殺人犯》改編,主要講述了逍遙在外22年的連環(huán)殺人案兇手不斷挑釁警方引起社會(huì)騷動(dòng)的故事。小編這里給大家?guī)?lái)了一些網(wǎng)友的觀后感,一起來(lái)看看吧!
01
很少看日本電影,周末在家收到視頻推送,推薦了這部影片,鬼使神差的看了起來(lái)。
影片以“法律的實(shí)效”為基礎(chǔ),講述了22年前的一樁連環(huán)謀殺案,犯人因法律失效而躲避制裁的故事。全片緊張刺激,以我的智商完全被導(dǎo)演的鏡頭語(yǔ)言帶著走,知道最后才恍然大悟,原來(lái)兇手是他。
看完電影后,我發(fā)了一條朋友圈,內(nèi)容是“與惡龍纏斗過(guò)久,自身亦成為惡龍。”曾根崎雅人為了找出兇手不惜改頭換面活成另一個(gè)人,走了極端,就永遠(yuǎn)回不去了,他再也不是當(dāng)初的小野寺拓巳。大仇得報(bào),他的人生該怎么繼續(xù)呢?
影片最大的矛盾在于,“當(dāng)法律不能審判罪惡,我們能怎么辦?”
傳統(tǒng)的美式英雄主義,都是烘托出一個(gè)孤膽英雄,用智力或武力,過(guò)五關(guān)斬六將,最終手刃仇敵,典型的例子有《颶風(fēng)營(yíng)救》,《消失的客人》?粗芩,但是他們都有一個(gè)可怕的前提,那就是法律無(wú)能。
我們?nèi)粘龆,日落而息,不作奸犯科,勤勤懇懇一輩子,為的就是我們理想中的那個(gè)世界。
什么是理想的世界?就是“憲法賦予我的那個(gè)世界”。
02
有些人可以記住生命中的痛苦,收住淚水,笑看過(guò)往,繼續(xù)前行;有人會(huì)陷在痛苦里,無(wú)法自拔,尋尋覓覓,只求一個(gè)結(jié)果。
失去愛(ài)人的痛苦,太過(guò)深刻,當(dāng)案件時(shí)效,當(dāng)懲罰犯人再無(wú)可能;小野寺拓巳失去了繼續(xù)活下去的目標(biāo),一躍而下,或許命運(yùn)足夠眷顧,能夠存活,繼續(xù)追求一個(gè)結(jié)果。
故事里的許多人,都因?yàn)槭ビH人,久久無(wú)法釋懷,陷在失去的囹圄里,活在黑暗里,陽(yáng)光無(wú)法照進(jìn)來(lái),失去妻子的醫(yī)生,失去父親的女孩,失去養(yǎng)母的小混混,都在苦苦等一個(gè)結(jié)果。
或許,黃天不負(fù)有心人,或許,努力終究有一個(gè)結(jié)果來(lái),犯人終于出現(xiàn),犯罪最終被懲罰。黑暗中的人,終于等來(lái)了陽(yáng)光,等來(lái)了結(jié)果,終于能收拾過(guò)往,繼續(xù)前行!
03
質(zhì)感很好的電影(尤其前半小時(shí)),后面就有問(wèn)題了。
主要問(wèn)題出在劇情上,而排除劇情我還是很喜歡這片子的,無(wú)論是錄像帶樣紀(jì)實(shí)的畫面,剪輯的節(jié)奏上,還是演員的表演。
劇情上的問(wèn)題還是源于翻拍。
韓版算是水平中上的一部作品,拿來(lái)翻拍也未嘗不可。
但別人作為一部原創(chuàng)作品,無(wú)論怎樣的情節(jié),都是和結(jié)構(gòu)統(tǒng)一的。
就比如被日版刪掉的遺屬?gòu)?fù)仇團(tuán)劇情,雖然很2(真的是很2,我當(dāng)時(shí)還笑出聲了),但融入進(jìn)了整個(gè)故事里,至少并不讓人覺(jué)得很突兀。
日版大概是導(dǎo)演也有一些野心,他并沒(méi)有滿足于翻拍,而是要利用原版的元素進(jìn)行編排,重新構(gòu)成一個(gè)片子,那么就產(chǎn)生了很強(qiáng)的拼貼感。這種拼貼感在鋪謎面的前期并沒(méi)有什么影響,但是到了解謎的后期,就導(dǎo)致整個(gè)片子結(jié)構(gòu)散架,情節(jié)散架,甚至人設(shè)也對(duì)不上準(zhǔn)星,觀感很差。
比如韓版本身的案件是比較清晰的,就是反社會(huì)的愉快犯犯下連環(huán)殺人案(以及監(jiān)禁、強(qiáng)奸等暴力行為),遺族為了揪出殺人犯,冒充犯人。這個(gè)反社會(huì)的愉快犯,本質(zhì)上來(lái)說(shuō)就是天災(zāi),殺人動(dòng)機(jī)沒(méi)啥邏輯,落你身上算你倒霉,比較簡(jiǎn)單化的處理,你這樣才好去拿出筆墨說(shuō)受害者家屬和警察那邊的戲吧。
但是日版首先加了個(gè)新人設(shè),就是嫌犯變成了個(gè)苦逼的PTSD。那么日版中根據(jù)韓版邏輯、復(fù)制韓版情節(jié)設(shè)下的這個(gè)引犯人入套的陷阱根本就沒(méi)立足之本了。日版里伊藤英明還振振有詞的說(shuō)根據(jù)案情判斷殺人者是個(gè)自我陶醉型人格(韓版人設(shè)),所以設(shè)下了圈套引他上鉤,但最可笑的是你都把人設(shè)改了,他就不可能會(huì)因?yàn)檫@種圈套上鉤了,在這種情況下他還是上鉤了,這就顯得非常愚蠢了。
而且本末倒置的一點(diǎn)是,重新設(shè)置殺人犯看似帶來(lái)了新的懸念,但給一個(gè)完全不重要的角色(說(shuō)是游離于劇情之外都可)那么多閑筆,還單拉出一條線來(lái),這種一廂情愿的“懸念”也是僅存于創(chuàng)作者的幻想中了。
刪掉了遺屬?gòu)?fù)仇團(tuán)的整段劇情,把遺屬們打散成一個(gè)個(gè)元素,也沒(méi)有余力去挨個(gè)描寫。所有人都是浮光掠影,給不了人啥印象。夏帆那么可愛(ài),也看得出來(lái)很努力的想立住一些人物性格,但根本沒(méi)空間給她去展現(xiàn),這很氣人。
因?yàn)槿笔Я藙∏,?dǎo)致“殺人犯→受害者家屬”這個(gè)反轉(zhuǎn)前置,也就意味著在此之前并沒(méi)什么空間做伊藤英明和餅哥的對(duì)手戲,那么反轉(zhuǎn)力度就不是很足了。導(dǎo)演也是知道這一點(diǎn),特地加了個(gè)傻屌代理人的反轉(zhuǎn),勉強(qiáng)還算OK——但也讓我“求求你們好心一點(diǎn)不要安排那么明顯的真兇哪怕真的是個(gè)路人也好”這種不切實(shí)際的幻想破滅了,真兇,他就是那么的明顯。
當(dāng)然這個(gè)反轉(zhuǎn)力度不足,有另一個(gè)原因是重新編排劇情,不得不把小帥哥整容成餅哥(……)的劇情后置(原作應(yīng)該在影片開(kāi)頭)。還是那句話,用自己的節(jié)奏講別人的戲,怎么都講不好。
歸根結(jié)底,原本這個(gè)反轉(zhuǎn)價(jià)值也不是那么高,大概屬于一個(gè)“哦”級(jí),出乎意料之余算不上驚艷。原作最好的一個(gè)反轉(zhuǎn),其實(shí)是“時(shí)效已過(guò)無(wú)法追溯的案件,卻因?yàn)榉溉说氖韬鲇辛宿D(zhuǎn)機(jī)”。這個(gè)反轉(zhuǎn)本身有一口氣在里面,還有一定的警世意義,告訴你做人不要太跳,不要隨便虐人家泉水。在韓版的場(chǎng)景(電視臺(tái)對(duì)峙)下,整個(gè)這段戲翻譯過(guò)來(lái)就是:“草您親媽,裝TM最聰明的,吃癟了吧”,至少這是很讓觀眾滿足的設(shè)計(jì)。
日版就奇葩了,跟著一個(gè)毫無(wú)意義的懸念走到最后一個(gè)舞臺(tái),老生常談的蜜汁告白,蜜汁打斗,蜜汁勸善之后(這些韓版其實(shí)也有,不過(guò)這時(shí)候觀眾已經(jīng)爽過(guò)了),突然拋出反轉(zhuǎn),把反轉(zhuǎn)當(dāng)成勸人不要做錯(cuò)事的籌碼,力度就很削弱了。
不過(guò)不管怎么說(shuō),至少跟韓版一樣都聯(lián)系了當(dāng)時(shí)的歷史事件,導(dǎo)演和編劇還是比較用心的吧。
問(wèn)題還是出現(xiàn)在翻拍的患得患失上。導(dǎo)演或者保守一點(diǎn),只把背景事件置換,完全翻拍原作;或者激進(jìn)一點(diǎn),在保留兩個(gè)核心反轉(zhuǎn)的基礎(chǔ)上拋棄原作,重設(shè)劇情,我想都會(huì)比現(xiàn)在這種把原劇本打碎了東拼西湊找能用的東西會(huì)更好看。不過(guò)搞一部電影總歸免不了出現(xiàn)或多或少的互相妥協(xié),光是指責(zé)導(dǎo)演編劇似乎也有失公允。這種大人的事情是會(huì)讓人覺(jué)得片子蠻可惜的。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。