《芝加哥》是一部由美國和德國共同制作的歌舞犯罪電影,不知道大家有沒有看過呢?影片改編自百老匯同名音樂劇,主要講述了二十世紀(jì)二十年代為了出名不擇手段的世態(tài)。小編這里整理了一篇網(wǎng)友的觀后感,一起欣賞吧!
距離看電影版已經(jīng)是十年前,直到昨天看了音樂劇,才終于把觀后感整理一下。音樂劇無疑演員的唱功好太多,而且比起電影劇情更加完整,有些唱段和舞蹈場(chǎng)景電影里面并沒有,而且由對(duì)白構(gòu)成的諷刺意味以及喜劇效果更明顯。然而我發(fā)現(xiàn)電影版并不是一味的復(fù)制,而是真正的改編!尚且不說舞蹈動(dòng)作并沒有完全復(fù)制音樂劇的,得益于電影這個(gè)媒介可以利用蒙太奇在一般場(chǎng)景和演出場(chǎng)景之間自如切換,一些舞蹈場(chǎng)景也是改編得甚至比音樂劇更好!
以下說出幾個(gè)依然讓我我記憶猶新的幾個(gè)場(chǎng)景:"監(jiān)獄女囚探戈? "絕對(duì)比音樂劇呈現(xiàn)得更好。比起音樂劇里唯一的道具——椅子,電影里面紅色的燈光背景,牢獄的鐵窗,性感的女性剪影,一切都把氣氛渲染得更好,而其中絲巾的運(yùn)用和顏色的隱喻更是畫龍點(diǎn)睛!
絲巾的隱喻絲巾其實(shí)在前面"媽媽"的演出當(dāng)中也出現(xiàn)過一次,當(dāng)時(shí)它是綠色的,從"媽媽"的乳溝里面抽出來,在大腿之間撩撥晃動(dòng),此時(shí)它代表的是,貪欲,賄賂,交易。
而在"監(jiān)獄女囚演出? "中,絲巾是鮮紅色的,它是憤怒!謀殺!鮮血!從男舞者的各個(gè)身體部位里面抽出來,對(duì)應(yīng)著女囚們?nèi)绾伟阉麄兘o殺死。不得不說,這是我最喜歡的一場(chǎng)舞(電影版),因?yàn)檠輪T們把那種"死了也是活該"的憤怒演繹得特別起勁!反倒在音樂劇里面就顯得有點(diǎn)單薄了。
而在這個(gè)場(chǎng)景當(dāng)里,在一片憤怒的紅色中,一塊潔白的手帕出現(xiàn)了,此時(shí)的音樂也變得放慢而且輕柔,舞蹈也從激烈的探戈變成唯美的芭蕾,這一切只為了烘托唯一一位沒有殺人的匈牙利女囚——"Not guilty!"然而,最后我們都知道,唯一"Not guilty"的這位,最后成了一位唯一被絞死的女囚犯,在這47年里。電影版里描述這位匈牙利女囚犯的事也更加精彩!
同樣用" 大變活人 "的演出作為象征,比起音樂劇里只剩下一根用作絞刑的繩子,電影版里還加上觀眾對(duì)于這" 演出 "的拍手叫好!這無疑把" 有罪能成名,無罪反受刑"的社會(huì)風(fēng)氣諷刺得無以復(fù)加!
而同時(shí)這種反襯出來的悲涼氣氛又推動(dòng)了劇情的發(fā)展——女主愿意好好配合律師在法庭上"演戲"。說起女主跟律師,還有我喜歡的"新聞發(fā)布現(xiàn)場(chǎng)"——傀儡戲。
說到這場(chǎng)戲不得不說,電影版更好看!比起音樂劇現(xiàn)場(chǎng)道具的局限,電影里用了木偶來替代記者們,而律師則親手操控這些木偶——對(duì)于這個(gè)視錢為一切,歪曲事實(shí)富有經(jīng)驗(yàn)的律師來說,這個(gè)新聞發(fā)布會(huì),一切都在他的操控之中。
而唯一有點(diǎn)不太受控的就是女主羅茜,而這就催化了一些搞笑的對(duì)白,"我猜你們很想知道我是怎么殺死那個(gè)混蛋的。"關(guān)于律師,電影里面,除了原有的法庭戲,還給他加了一場(chǎng)踢踏舞,踢踏的快節(jié)奏伴與他巧舌如簧的辯護(hù), 電影里的法庭戲,也用了馬戲團(tuán)女郎,作為一種干擾因素,全面操控整個(gè)法庭現(xiàn)場(chǎng)。 最終判定結(jié)果不言而喻。
電影里律師的出場(chǎng)也是比音樂劇里的更出色。最后,總結(jié)一句,沒有看音樂劇的,看一下這出電影也絕對(duì)不虧。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。