《柏林記憶》是一本俄國流亡貴族女性的傳奇自傳,帶給我們不一樣的世界。這里小編給大家?guī)淼氖恰栋亓钟洃洝纷x后感1500字,有興趣的小伙伴可以進(jìn)來看看,參考參考!
蜜絲?瓦西里奇科夫出生于白俄貴族家庭,十月革命后隨父母離開俄國,成長之際相繼輾轉(zhuǎn)于立陶宛、法國、德國。具備良好的教養(yǎng)、掌握多國語言為她以后的人生之路開拓了多種可能,當(dāng)然她大概沒料想到日后會在如花歲月進(jìn)入德國納粹的陣營。
1940年1月3日(星期日),蜜絲?瓦西里奇科夫和二姐塔蒂阿娜一同前往柏林,隨身攜帶一臺留聲機(jī)和11件行李。蜜絲的日記便開始于這個(gè)時(shí)候。二戰(zhàn)已經(jīng)開始,德國納粹的勢頭正強(qiáng)悍凌厲。蜜絲和二姐初抵柏林便焦慮于求職掙薪,戰(zhàn)爭與革命讓舊式貴族們從云端跌落塵埃,昔日住城堡莊園,著華衣美服的貴族姑娘們必須開始為一日三餐、棲身之地而憂心忡忡。戰(zhàn)初,姑娘們?nèi)詿嶂晕钑蓪,拮?jù)的日子里仍不忘添置新衣口紅,不忘美發(fā)妝容。彼時(shí)她們尚不知道前方等待著她們的將是哀鴻遍野式的毀滅。
蜜絲和二姐先后進(jìn)入德國納粹外交部,作為一個(gè)流亡德國的白俄貴族后裔,蜜絲的家族原本有著廣泛而高端的朋友圈,從王公貴族到政商界要人,但,二戰(zhàn)開始后這些人的命運(yùn)陡然劇變,書中不時(shí)可以看到流落海外一貧如洗的貴族母女、從炮火中只身逃出只剩一身衣服的王子、產(chǎn)業(yè)被征流離鄉(xiāng)間的爵爺夫人。
蜜絲1940年的日記里還只有對物質(zhì)匱乏的困窘、對未來出入的迷茫。1941年的日記里甚至出現(xiàn)了蜜絲親自參加的“霍亨索倫家族瑪利亞-阿德根德公主與巴伐利亞康斯坦丁王子成婚大典”。蜜絲詳細(xì)記錄了婚禮大典的整個(gè)過程,彼時(shí)轟炸已經(jīng)開始,這段經(jīng)歷投放到戰(zhàn)爭背景上猶如一段沉入黑暗前的回光返照。衣香鬢影、觥籌交錯,美好時(shí)光曇花一現(xiàn),幾乎引發(fā)人們能短暫地入安境、遁亂世的錯覺。
1943年開始的日記里便是一幕幕狂轟濫炸的修羅場。柏林像塊地毯,被一波波炸彈或熨燙、或震穿,蜜絲和她的朋友們在炮火中、廢墟間與上帝賭生死。蜜絲是幸運(yùn)的,能一次次從殘?jiān)珨啾、焦墟瓦礫中爬出來、活下去,間隙中還要去她深惡痛絕的外交部“狗耕田”。日記中真實(shí)記錄的柏林轟炸從紙上讀來仍令人膽戰(zhàn)心驚,故親歷的幸存者們必然都是余生難忘。1944年,蜜絲逃至維也納成為一名戰(zhàn)地護(hù)士,大轟炸緊接而至,音樂之都在密集的炸彈中創(chuàng)傷累累,這時(shí)候“死亡”都是一件奢侈之事,因?yàn)楣撞囊呀?jīng)用盡,轟炸陣列下的人們要么奪路逃命、要么魂飛魄散------
最為神奇的是,蜜絲在柏林期間于無意中結(jié)識了一批“七月密謀”者。這些人大部分是納粹軍政界的要人,包括時(shí)任柏林警察局局長長的海爾多夫(蜜絲差點(diǎn)成了他的秘書)、蜜絲的閨蜜羅瑪莉?舍恩貝格、蜜絲的同事兼好友亞當(dāng)?特羅特、蜜絲的摯友戈特弗里德?卑斯麥------
“七月密謀”是一次企圖刺殺阿道夫?希特勒而發(fā)動政變的行動。于1944年7月20日由一班德國國防軍軍官和另外一些人展開行動。密謀失敗后,相關(guān)人員被處決。
雖然蜜絲至死都沒有真正透露她在該事件中的參與深度,但各方面推測“她對此計(jì)劃知道的遠(yuǎn)比她說出來的多。”和德國人考慮將刺殺希特勒后對德國未來的瞻前顧后不同,作為外國人的蜜絲在日記中明確表態(tài):第一步就是要趕緊殺了這個(gè)瘋子,后面的事情再做考慮。
刺殺希特勒的密謀、柏林轟炸、維也納轟炸------這些今人隔空看來仍充滿驚悚的場景,對于親歷者蜜絲而言則全是一場場夢魘。蜜絲的日記為我們提供了一個(gè)不一樣的角度,讓我們得以接近更真實(shí)的二戰(zhàn)德國、更多元地了解二戰(zhàn)時(shí)期的德國人,也能一睹戰(zhàn)爭歲月、極端情景里形形色色的人與人性。
蜜絲個(gè)人文化素養(yǎng)較高,所以這本穿越1940 ~1945的日記內(nèi)容質(zhì)量上佳,敘事客觀真摯、敘述典雅流暢,全然沒有拉拉雜雜的絮絮叨叨、沒有沉湎個(gè)人不幸的哼哼唧唧、更沒有年輕女性的傷春悲秋。通過日記,我看到了一個(gè)受過良好教育的知識女性在喧囂混沌中能令自己保有一顆清醒、理智、明辨是非的頭腦。不是沒有過沮喪,也曾倦怠至奔潰,但再度爬起來時(shí)就又充滿了希望和力量。
最令我感動的是,在戰(zhàn)時(shí),人與人之間的相互扶持,以及蜜絲和她的親友之間于患難中的幫襯互助。就如敬一丹所說:“在同樣的情景之下,在同樣的角色關(guān)系里,人是可以選擇的,可以選擇冷、可以選擇暖、可以選擇善、也可以選擇惡。”
這是本計(jì)劃外的讀物,當(dāng)初大概是湊單買的。原是作為艱澀讀物后的調(diào)劑品打開的,我以為日記類型讀起來會輕松些,卻發(fā)現(xiàn)此書一打開必須得一口氣讀到完。一是因?yàn)闀泻芏嗪芏嗪芏嗟模〝?shù)目未具體統(tǒng)計(jì))地名、人名讓人眼花繚亂、應(yīng)接不暇。尤其里面一些東歐舊族的姓名,長長一串可不好記,加之1941年起日記里的轟炸陸續(xù)登場,一場場空襲令我翻書頁的節(jié)奏也不斷跟著加快,仿佛自己身后被炸彈追著似的。和“炮彈”賽跑、和冗長繁復(fù)的人名賽跑,“跑著跑著”,我一溜兒跑到了最后一頁。
蜜絲熬過了二戰(zhàn)地獄般的歲月。
1946年1月28日,在奧地利的一所天主教的教堂內(nèi),一位從蘇聯(lián)逃出的俄國神父站立于圣壇前,東正教徒的新娘蜜絲?瓦西里奇科夫和身著美軍制服的駐巴伐利亞美國軍事政府上尉彼得?哈恩登相挽而入。賓客中,身著法軍制服的布羅斯伯爵上尉、擔(dān)任過德國軍官的保羅?梅特涅和漢斯?赫爾瓦斯三人輪流握住一頂極重的皇冠,放在新人頭上。“每個(gè)人都強(qiáng)烈感覺到這場儀式的重要意義,它結(jié)合了來自四個(gè)不同國家的人,而這四個(gè)國家不久之前才在一場慘烈大戰(zhàn)中浴血交戰(zhàn)。”(——漢斯?赫爾瓦斯)。讀到這里令人頓時(shí)心生安慰,記錄下這本厚厚日記的美麗、聰慧的俄國姑娘——蜜絲?瓦西里奇科夫?哈恩登有了一個(gè)美滿的歸宿與結(jié)局。
命運(yùn)將蜜絲姑娘推入黑暗,她奮力沖進(jìn)了光明。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。