《逃離德黑蘭》是一部于2012年播出的驚悚歷史電影,影片影片劇情精彩,耐人尋味,一起去看看網(wǎng)友們是怎么評(píng)價(jià)的吧!
01
《逃離德黑蘭》是一部很典型的美國(guó)式個(gè)人英雄主義電影。電影說(shuō)了什么?1979年1月中旬,伊朗爆發(fā)YSL革命。親美的國(guó)王巴列維被迫逃亡國(guó)外,被流放15年的革命領(lǐng)袖霍梅尼回到國(guó)內(nèi),并于當(dāng)年成立YSL共和國(guó)。憤怒的伊朗民眾要求美國(guó)把國(guó)王引渡回國(guó),遭到時(shí)任總統(tǒng)卡特的拒絕。隨即,伊朗民眾圍攻美國(guó)大使館,其中6名外交官輾轉(zhuǎn)躲進(jìn)加拿大大使館。為了美國(guó)顏面,CIA展開(kāi)營(yíng)救。
營(yíng)救專(zhuān)家托尼·門(mén)德茲假扮好萊塢電影制作人,和一幫真正的好萊塢電影人一起炮制了電影項(xiàng)目《Argo》,從劇組到宣發(fā)、辦公室,這個(gè)項(xiàng)目騙過(guò)了所有人。等啥都準(zhǔn)備好,門(mén)德茲便大搖大擺地跑到伊朗。
當(dāng)然營(yíng)救過(guò)程是很驚險(xiǎn)刺激的。教令部對(duì)門(mén)德茲將信將疑,讓他帶著自己的拍攝團(tuán)隊(duì)到鬧市區(qū),誰(shuí)知道會(huì)發(fā)生啥幺蛾子?讓這6個(gè)外交官一晚上記住自己的新身份,在伊朗人面前戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,跟當(dāng)?shù)厝似馉?zhēng)執(zhí)的橋段簡(jiǎn)直讓人緊張到屏住所有呼吸。
機(jī)場(chǎng)橋段拍得實(shí)在好!辦公室里那部一直響著、直至最后一刻才接上的電話,急匆匆跑進(jìn)加拿大大使館的伊朗軍人,坐上接駁車(chē)之后、在后面此起彼伏的槍聲和追趕聲,都把觀眾情緒調(diào)動(dòng)起來(lái)了。所以當(dāng)空姐說(shuō):我們已經(jīng)離開(kāi)伊朗空域,可以提供酒水時(shí),你由衷地和電影里的人一起慶祝著、興奮著。
這個(gè)故事本質(zhì)上并不是那么正義。同樣是這位國(guó)王,1951年摩薩臺(tái)首相掌權(quán)期間,被軟禁在王宮。因摩薩臺(tái)首相主張石油收歸國(guó)有,英美不高興利益受損,發(fā)動(dòng)政變,巴列維國(guó)王開(kāi)始掌權(quán)至1979年。期間雖然經(jīng)濟(jì)有所發(fā)展,但國(guó)內(nèi)矛盾日復(fù)一日。
發(fā)動(dòng)兩伊戰(zhàn)爭(zhēng)、肆意插手別國(guó)內(nèi)政,美國(guó)玩慣這一套了!不管這部電影多么主旋律、鼓吹的美國(guó)英雄做派多么正面,并不能掩飾美國(guó)人在伊朗YSL革命中所扮演的不光彩角色。
觀眾可以從故事視角觀賞這部美國(guó)主旋律電影,但我想,沒(méi)人會(huì)質(zhì)疑故事本身的不正義之處!短与x德黑蘭》是一部拍攝出色而故事激動(dòng)人心的電影。
02
在觀看電影《逃離德黑蘭》過(guò)程中我不自覺(jué)想起《辛德勒名單》、《拯救大兵瑞恩》這類(lèi)好萊塢式營(yíng)救電影,包括這部《逃離德黑蘭》在內(nèi)這些電影都可以看做是屬于美國(guó)主旋律電影,他們宣揚(yáng)的都是集體精神下的個(gè)人英雄主義!雖然昆汀·塔倫蒂諾說(shuō):“把電影拍成主旋律宣傳片是一種罪惡”,但好萊塢電影卻把這種罪惡拍得不留痕跡,讓觀眾每一次都不禁為電影中所洋溢的美國(guó)精神所感染,而這都要?dú)w功于好萊塢對(duì)于故事獨(dú)特嫻熟的敘述方式。
《逃離德黑蘭》改編自真實(shí)的伊朗人質(zhì)事件。歷史上解救人質(zhì)的過(guò)程并無(wú)多少扣人心弦的情節(jié),如何對(duì)這樣一個(gè)觀眾耳熟能詳?shù)墓适抡f(shuō)得跌宕起伏而不顯沉悶,不但要在故事上細(xì)致琢磨,更要在電影蒙太奇剪輯上下足功夫。電影最后托尼·門(mén)德茲帶著6名人質(zhì)登機(jī)時(shí)的一波三折,托尼·門(mén)德茲不完滿的家庭促發(fā)了他偽裝電影人的靈感,這些都是虛擬的故事情節(jié),但卻很好的推動(dòng)了劇情發(fā)展,為人物性格塑造補(bǔ)充必要的現(xiàn)實(shí)土壤。
但要說(shuō)到對(duì)電影起決定性作用的,還數(shù)電影的剪輯手法!短与x德黑蘭》整場(chǎng)都采用了平行交叉的蒙太奇剪輯手法,為本不十分精彩的劇情營(yíng)造了跌宕起伏的藝術(shù)效果。如影片開(kāi)場(chǎng)時(shí)用版圖、人物等漫畫(huà)和歷史鏡頭,加上有點(diǎn)中世紀(jì)哥特式特色的女聲解說(shuō),寥寥數(shù)語(yǔ)便將影片背景交代得一清二楚,這個(gè)頭起得很棒,這都是剪輯的功勞。然后是劇本朗誦記者會(huì)一段,利用平行交叉剪輯穿插起伊朗人質(zhì)被革命衛(wèi)隊(duì)蒙上眼罩、霍梅尼電視演說(shuō)、加拿大大使官邸6名美國(guó)外交人員緊張交談等場(chǎng)景,節(jié)奏緊湊,為接下來(lái)解救人質(zhì)做了很好的鋪墊。而汽車(chē)追飛機(jī)的“最后一分鐘營(yíng)救”所營(yíng)造的緊張感則完完全全是交叉剪輯的最高境界,雖然手法老套,在很多好萊塢電影中都看到同一種橋段,甚至場(chǎng)景都一模一樣,但用得恰到好處,也能很好的讓觀眾替主人公們捏把汗。
《逃離德黑蘭》被奧巴馬列為2012年度最喜歡的3部電影之一,如果這看做是黑人總統(tǒng)對(duì)美國(guó)主流價(jià)值觀的堅(jiān)守,那接下來(lái)在第85屆奧斯卡電影金像獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)禮上讓第一夫人視頻宣布《逃離德黑蘭》獲最佳影片,則被伊斯蘭世界視為具有濃郁的政治色彩。當(dāng)然,對(duì)于觀眾而言《逃離德黑蘭》是否有政治指向并不重要,重要的是影片在120分鐘里能否給觀眾帶來(lái)藝術(shù)的享受。作為奧斯卡最佳電影,《逃離德黑蘭》在人文色彩上確實(shí)不如往屆,留給人的思考空間有限,但如果純粹是作為快餐式消化的話,《逃離德黑蘭》做到了,而且還做得不賴(lài)。
03
一、影片的歷史背景
故事發(fā)生在1979年,地點(diǎn)在美國(guó)與伊朗首都德黑蘭間輾轉(zhuǎn)。其實(shí),影片在一開(kāi)始,就交代了一些歷史背景:
“伊朗自波斯帝國(guó)以來(lái)一直是國(guó)王統(tǒng)治。1950年,伊朗人民選舉了非宗教民主人士穆罕默德·摩薩德作為首相(國(guó)王),他將英美操控的石油國(guó)有化,歸還給伊朗人民。但在1953年,英美發(fā)動(dòng)武力政變,推翻了摩薩德,并將禮薩·巴勒維推為新的伊朗王。年輕的伊朗王奢侈無(wú)度,據(jù)說(shuō)他的夫人用牛奶洗澡,他本人的午餐都是從巴黎空運(yùn),但人民卻在挨餓。”
這段話首先點(diǎn)明了伊朗的政治制度:君主制。從穆罕默德·摩薩德起,國(guó)王就操控著伊朗國(guó)內(nèi)的政治,掌控著一切外交動(dòng)向。描述摩薩德政治作為的話看似中立,實(shí)際上隱含著影片的價(jià)值取向。摩薩德的石油國(guó)有化政策嚴(yán)重?fù)p害英美的利益,影片開(kāi)頭對(duì)這一點(diǎn)避而不談,只提到了推翻摩薩德的這一武力政變事件,看似是為了避免觀眾一開(kāi)始就做出相應(yīng)的價(jià)值判斷,事實(shí)上,不過(guò)是更鮮明地劃分了敵友的界限。
“……伊朗王通過(guò)殘酷的秘密警察薩瓦克(the Savak)執(zhí)政(即伊朗國(guó)家安全情報(bào)組織),于是刑訊和恐怖的時(shí)代開(kāi)始了。他又開(kāi)展了西化伊朗的運(yùn)動(dòng),激怒了傳統(tǒng)的什葉派穆斯林。1979年,伊朗人民推翻了伊朗王,被流放的牧師霍梅尼回國(guó)統(tǒng)治伊朗。伊朗充滿了復(fù)仇、殺戮和混亂。”
提到繼任者巴勒維的時(shí)候,也閉口不談他的親美傾向,以及對(duì)石油政策作出的改變:與英美合作,取消國(guó)有,而是狡猾地加重了伊朗人對(duì)巴勒維國(guó)王另外兩點(diǎn)不滿的敘述,這就容易給觀眾造成一種錯(cuò)覺(jué):伊朗人對(duì)巴勒維國(guó)王的惡意主要是因?yàn)樗麄(gè)人的生活作風(fēng)以及對(duì)教義的顛覆,而不是聯(lián)合美英改換石油政策這種對(duì)本國(guó)利益有直接沖擊的事情。不過(guò),若是想到這是一部美國(guó)人拍給美國(guó)人看的電影,甚至還得到了美國(guó)電影工業(yè)的最高褒獎(jiǎng)——奧斯卡最佳影片獎(jiǎng),這一點(diǎn)就不足為奇了。
之后便是巴勒維國(guó)王罹患癌癥,處于垂死的邊緣,美國(guó)為之提供了政治避難,這一點(diǎn)激怒了伊朗民眾。于是在1979年11月4日,幾百名伊朗學(xué)生沖進(jìn)了位于德黑蘭的美國(guó)駐伊朗大使館,抓走了主樓里的六十多名工作人員。這便是革命的爆發(fā),也是“人質(zhì)危機(jī)”的序曲。
二、對(duì)影片主體故事的解釋及表現(xiàn)意圖的探析
這其實(shí)是一個(gè)很簡(jiǎn)單的故事,觀眾一開(kāi)始便能基本猜出走向與結(jié)局。大使館事件中,有六名工作人員逃脫了,先是去了瑞典大使館,后來(lái)又被加拿大大使館收留。留給美國(guó)中情局的主要任務(wù)便是如何將這六名美國(guó)人從德黑蘭救出來(lái),因?yàn)樗麄兊纳矸菀坏┍话l(fā)現(xiàn),就難逃被當(dāng)作人質(zhì)的厄運(yùn),更可能面對(duì)的是死亡。這時(shí)影片的主角出現(xiàn)了——中情局特工托尼·門(mén)德斯。在提出了幾個(gè)營(yíng)救方案均被否認(rèn)之后,他想出了一個(gè)較為可行和合理的辦法——裝作在伊朗拍攝外景的電影劇組,六名大使館工作人員利用化妝術(shù)變作電影《阿爾戈號(hào)》(Argo)中的演員,這便是“阿爾戈”計(jì)劃,也是影片名字的來(lái)源。
門(mén)德斯的才智在影片中被無(wú)限放大,將個(gè)人美化為國(guó)家英雄,甚至賦予他歷史使命。在計(jì)劃幾近失敗的時(shí)候,門(mén)德斯讓六名逃出的大使館工作人員去放松享樂(lè),喝著小酒,放起唱片,而他獨(dú)自承受巨大的壓力,只帶回一瓶酒孤獨(dú)地喝著。這個(gè)場(chǎng)景,是在試圖突出他臨危不懼的品質(zhì),也像是美國(guó)人在說(shuō)——看看吧,這就是我們中情局特工的素質(zhì)。這一點(diǎn)讓人無(wú)法產(chǎn)生共鳴和同情,門(mén)德斯不過(guò)是完成國(guó)家機(jī)器交予他的任務(wù),身上肩負(fù)的責(zé)任遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于人性,所以也談不上英雄。
事實(shí)上,在整個(gè)營(yíng)救過(guò)程中,筆者看到最多的是政府,或者國(guó)家的失格,以及對(duì)個(gè)人的漠視。時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)的卡特甚至在最后才通過(guò)了這個(gè)阿爾戈逃跑計(jì)劃,在國(guó)家利益面前,人總是被迫讓位,無(wú)法扭轉(zhuǎn)也無(wú)可奈何。就算是再突出“個(gè)人”的政治制度也會(huì)有缺陷,世間事并不總是如同想象中的那樣完美。就算在影片的最后,這六名大使館工作人員終于逃離了德黑蘭,也并不使人感到喜悅,他們還是被用作了政治工具。在國(guó)家與國(guó)家的層面,所謂的表彰與贊美是為了證明這是美國(guó)與加拿大間的一次“優(yōu)秀的政府間合作”,而在人與人的層面,他們被困在伊朗德黑蘭,隨時(shí)面對(duì)死亡的那種可能的恐懼,又有誰(shuí)在意過(guò)呢?說(shuō)到底,影片展示出的所謂“溫情”,那些被扣押四百多天的人質(zhì),不過(guò)是國(guó)際政治的犧牲品,這才是最殘忍的。至于影片字幕后那段卡特總統(tǒng)的講話,則更具有諷刺性了。如果不是中情局的錯(cuò)誤預(yù)估,也不會(huì)落得如此境地,冠冕堂皇地說(shuō)“通過(guò)和平手段化解危機(jī)”,其實(shí)是又一次對(duì)個(gè)人自由、個(gè)人價(jià)值的抹殺。
下面是一些細(xì)節(jié)的分析:
雖然在之前說(shuō)到,取消石油國(guó)有化政策對(duì)伊朗人的利益損害應(yīng)該是最大的,按理來(lái)說(shuō),這種社會(huì)矛盾應(yīng)該是革命爆發(fā)的主要原因。但筆者個(gè)人認(rèn)為,是宗教政策讓伊朗民眾如此狂熱。影片中多次出現(xiàn)了頭戴黑色頭巾的伊斯蘭教女子在公眾場(chǎng)合的發(fā)言,她應(yīng)當(dāng)是煽動(dòng)革命的什葉派發(fā)言人之類(lèi)。對(duì)有信仰的人來(lái)說(shuō),信仰可以使他們約束自己,也可以使他們瘋狂。在一開(kāi)始,持槍的伊朗軍人面對(duì)這一群狂熱的學(xué)生,做出的是不開(kāi)槍的決定,也就代表著,當(dāng)時(shí)伊朗國(guó)內(nèi)的局勢(shì)已經(jīng)徹底混亂,已經(jīng)放棄了鎮(zhèn)壓,任憑事態(tài)發(fā)展。一個(gè)個(gè)事件就像蝴蝶效應(yīng),最終導(dǎo)致了這樣的結(jié)局。
對(duì)門(mén)德斯家庭的描述看似無(wú)用,其實(shí)——這是影片中最不無(wú)恥的幾個(gè)場(chǎng)景之一。相比于受勛,門(mén)德斯更渴望回歸家的溫暖,在遍閱了政治的無(wú)情之后,在死亡的邊緣徘徊之后,唯一能令人感到溫情的只有家人。這一點(diǎn)在那六名大使館工作人員上也有所體現(xiàn),因?yàn)槠渲械膸兹耸欠蚱揸P(guān)系,也許在無(wú)邊的恐懼之中,只有愛(ài)能給予人一點(diǎn)安慰了吧。
三、結(jié)語(yǔ)
“歷史始于鬧劇,終于悲劇。”這是影片中引用的馬克思的一句名言,當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境是,“倒過(guò)來(lái)也成立”。事實(shí)上不用倒過(guò)來(lái),這是一出鬧劇到另一出鬧劇,無(wú)論是引發(fā)騷亂的伊朗學(xué)生、中情局還是加拿大使館,正義的一方都是不存在的。政治中的“正義”向來(lái)都是流動(dòng)的,本質(zhì)還是欺瞞和教化,所以大可不必為之感動(dòng)。
04
2018年3月4日,“美國(guó)金馬獎(jiǎng)”第90屆奧斯卡金像獎(jiǎng)將舉行頒獎(jiǎng)典禮。從提名名單上看,以13項(xiàng)提名領(lǐng)跑的入圍電影《水形物語(yǔ)》不出意外的話,會(huì)是這一屆奧斯卡的最大贏家。這部電影其他方面的成色且不說(shuō),光是情節(jié)上的迷影元素就是一大加分項(xiàng)。畢竟縱觀這十幾年的奧斯卡金像獎(jiǎng),至少有兩部入圍電影通過(guò)對(duì)迷影情懷的出色詮釋獲得評(píng)委們的肯定,比如《藝術(shù)家》,也比如本文將淺析的《逃離德黑蘭》。
雖然更多人可能更認(rèn)同和《逃離德黑蘭》同年入圍第85屆奧斯卡金像獎(jiǎng)的大熱門(mén)——李安的《少年派的奇幻漂流》。但是前者能成為奧斯卡最大贏家也有一定的說(shuō)服力。除了題材上能引發(fā)愛(ài)國(guó)的美國(guó)公民的共鳴,以及真實(shí)事件的奇特與影片類(lèi)型的明確的相得益彰,還有一點(diǎn)是值得稱(chēng)贊的,就是它對(duì)電影本質(zhì)的另類(lèi)詮釋。
《逃離德黑蘭》故事簡(jiǎn)而言之,就是1979年,CIA特工假扮成電影制片人,以一個(gè)假電影的劇組的名義潛入動(dòng)亂國(guó)家,救出在當(dāng)?shù)氐膸孜惶油鲋械拇笫桂^工作人員。假如這部電影的意義僅僅是揶揄中東國(guó)家,發(fā)揚(yáng)美國(guó)夢(mèng),那么它也沒(méi)什么可推薦的價(jià)值。但在這個(gè)營(yíng)救故事中,好萊塢電影業(yè)不但沒(méi)成為一個(gè)純粹的背景,甚至成為了推動(dòng)故事和讓劇情立住的關(guān)鍵,甚至說(shuō)沒(méi)有對(duì)電影的詮釋?zhuān)@個(gè)故事就不成立。這種情懷和劇情之間的緊密聯(lián)系,是之前的《雨果》《藝術(shù)家》和之后的《水形物語(yǔ)》未能表現(xiàn)的。
這在電影中的其中一個(gè)細(xì)節(jié)體現(xiàn)得特別到位。那就是作為主角的CIA特工正為如何解救無(wú)處可逃的大使館工作人員而頭疼的時(shí)候,在家中看到了買(mǎi)給孩子的《星球大戰(zhàn)》《星際迷航》等科幻電影的角色公仔,于是想到了通過(guò)組建假電影的劇組前往伊朗,以明修棧道暗度陳倉(cāng)般的方式進(jìn)行營(yíng)救。而當(dāng)主角和大使館工作人員片回國(guó),與思念已久的家人團(tuán)聚后,在晚上他和兒子一同入眠的段落,還以床邊的這些公仔的橫移鏡頭作為收尾的畫(huà)面。
這個(gè)細(xì)節(jié)很微妙。因?yàn)槠械倪@位特工在家庭中是一個(gè)力不從心的父親。因?yàn)楣ぷ鞯脑,他和妻兒聚少離多,從而沒(méi)能花更多時(shí)間和家人聚一聚,更別提和兒子共享歡樂(lè)了。于是在媽媽都忙得抽不出空的時(shí)候,能帶給孩子童年可以擁有的快樂(lè)的,就是電影里的夢(mèng)幻世界。人們總會(huì)期望通過(guò)一種媒介表達(dá)著對(duì)現(xiàn)實(shí)的喜怒哀樂(lè)以及自己的期盼與惆悵,而又希望這種媒介的表達(dá)不太受現(xiàn)實(shí)物質(zhì)的影響,還可以滿足各類(lèi)人士的感官需求。這樣一來(lái),電影——尤其是源于生活又高于生活的電影才會(huì)應(yīng)運(yùn)而生。
所以CIA特工的“電影營(yíng)救計(jì)劃”不無(wú)道理。政治管控、意識(shí)形態(tài)都不可能讓人類(lèi)精神表達(dá)形式的發(fā)展倒行逆施。哪怕在1979年發(fā)生動(dòng)蕩的伊朗,本土人民依舊沒(méi)完全放棄新的文明成果,當(dāng)然也保持著對(duì)電影的喜愛(ài)。只要不對(duì)他們?cè)斐扇魏紊硇纳系膫Γ呐履闶茄笕说碾娪皠〗M,他們也要保持尊重和保護(hù)。于是電影在這次營(yíng)救行動(dòng)中,就成了一種溝通方式,在主角與大使館工作人員和那個(gè)在宗教的暴動(dòng)中迷失方向的國(guó)度的洽商中起到了重要作用。
某種程度上,《逃離德黑蘭》驗(yàn)證了一種有名的說(shuō)法:“電影是一門(mén)語(yǔ)言。”即電影并不像字詞那樣具有固定的含義,但是它的影像可以表達(dá)思想和感情。雖然這個(gè)說(shuō)法有待商榷,但《逃離德黑蘭》至少讓電影這個(gè)形式在故事中,成為了溝通的重要媒介。假如電影本身就是語(yǔ)言,那么它便不需要過(guò)分強(qiáng)調(diào)文字與符號(hào)的表達(dá),只要通過(guò)電影本身該完成的表達(dá),受眾就可以感受得到其中要傳達(dá)的情感與意義。
所以,將電影當(dāng)成藝術(shù)一樣去憐惜、哀悼或許是不高明的。畢竟相對(duì)于其他的表達(dá)形式,電影沒(méi)法完全用傳統(tǒng)的藝術(shù)形式去定義,倒是更適合作為語(yǔ)言存在,所以電影的成與敗更適宜從表達(dá)的角度判斷。打個(gè)比方,你用流暢的言辭表達(dá)最通俗的情感,和你磕磕絆絆地講述深?yuàn)W的理論,哪一樣會(huì)更服眾?
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。