《中間人(美版)》是一部于2012年播出的喜劇,劇情扣人心弦,耐人尋味,網(wǎng)友們對(duì)這部劇的評(píng)價(jià)是怎樣的呢?一起去看看吧!
中間人(美版)的劇情簡(jiǎn)介
The Inbetweeners is an American sitcom developed by Brad Copeland for MTV. The show stars Joey Pollari, Bubba Lewis, Mark L. Young, Zack Pearlman, Alex Frnka and Brett Gelman. The show is based upon the original UK series of the same name written and created by Damon Beesley and Iain Morris, who serve as executive producers alongside Copeland, Aaron Caplan and Lauren Corra. The show premiered on MTV on August 20, 2012.
01
點(diǎn)上豆瓣很奇怪看到一堆的“美版不如英版”,搞得我對(duì)于英版很期待了,于是找來(lái)一看。這一看還真就只看了沒(méi)幾眼。看了第一集的一半以及買衣服的開(kāi)頭。我對(duì)英劇一向有好感,腐國(guó)人民深沉地哏著,炫耀著他們一身黑得華麗冷得優(yōu)雅,拔毛鳳凰也勝雞遠(yuǎn)矣。但是英版中間人給我的感覺(jué)確實(shí)不如美版。沒(méi)什么——我只是喜歡暢快的水仗,肆意的青春。
如果將英版中間人定義為正宗,那么美版是不那么合格。“中間人”,人家腐國(guó)要告訴我們的是不夠干脆利落的,有這么點(diǎn)小尷尬的青春期。而美版呢?少年們活得也太瀟灑了,沒(méi)有不上不下的“中間人”之感,不是耍帥就是耍寶。但是,翻拍并不等于照樣畫(huà)葫蘆,能得原版精髓固然很好,但自成一派也并非不是上佳——你要知道美國(guó)人民,美國(guó)人民,那是跟在別人身后亦步亦趨的主兒?jiǎn)?人家都是二五八萬(wàn)等著別人來(lái)步他的后塵,“放眼天下我為王”。英劇的氣場(chǎng)對(duì)于美國(guó)來(lái)說(shuō),未免縮手縮腳,他們?cè)蹩赡芟髯氵m履只為得一個(gè)“忠于原版”的虛名?沒(méi)說(shuō)的,翻拍也必須我有我STYLE.
我不知道美帝人民的崽子們的日常生活是不是真這么狀況頻出百煉平凡出繞指趣味,如果是我羨慕妒忌,如果不是——我得說(shuō)這是一場(chǎng)出色的白日意淫,我依舊羨慕嫉妒。你們這群家伙惡趣味得太卡哇伊太夢(mèng)幻了啦!
我喜歡NEIL,雖然我知道他邊緣。但沒(méi)辦法,我就是特別喜歡對(duì)一臉郁郁不得志的美少年流口水。LOSER誠(chéng)可貴,美少年LOSER價(jià)更高!若為又基又美LOSER,嘖嘖,你看……至于胖子小哥,我特別鄙視他。相信看他不爽的人不在少數(shù),這要是在自己身邊擱這么一位大神,估計(jì)打死他的心得一天長(zhǎng)十顆。但是胖子也有可愛(ài)之處,這人是個(gè)純意淫派,嘴賤又膽小,他不是屌絲就沒(méi)天理了。至于他的兄弟們,我真是搞不懂長(zhǎng)得這么帥有可能屌絲么??(掀桌)NEIL就算了,似乎認(rèn)可他美少年的人不那么多……那么WILL和SIMON呢?你敢說(shuō)這不是校園人氣王的顏?……說(shuō)回胖子,和小女友的一出苦情讓我覺(jué)得“你丫也有今天”,哈哈你意淫里的后宮去哪兒了哈哈聽(tīng)說(shuō)打炮對(duì)你來(lái)說(shuō)完全不是個(gè)事兒?若說(shuō)胖子可愛(ài),看完第一季我也會(huì)說(shuō)他確實(shí)很可愛(ài)。他最對(duì)得起屌絲少年這個(gè)劇名(雖然翻成這樣實(shí)在是太俗逼了)看到有人說(shuō)WILL比起英版來(lái)強(qiáng)氣很多。是噠英版里那個(gè)長(zhǎng)得有點(diǎn)著急的主角跟美版的哪里有一點(diǎn)相似之處啊。就算是裝出副窘迫樣,美版WILL都依然美觀大方。沒(méi)辦法,你不能選這么漂亮的男孩子來(lái)演還告訴我們這家伙是屌絲啊是屌絲……SIMON,你那個(gè)青梅竹馬小小年紀(jì)就一腦門(mén)皺紋配不上你。
雖然偶爾私心覺(jué)得她的男友要比你帥,但是你要知道你的顏還是可以秒殺一片的。
雖然你在第一集就吐得讓我目瞪口呆從此不敢小看這劇的口味,但是WILL后來(lái)也吐了。吐吧吐吧,我習(xí)慣了。人家WILL還在那個(gè)逼仄的小廁所里吐的,不光吐了還脫光了呢。
雖然你純情到了我覺(jué)得很假的程度,但我依然愛(ài)你純真的失意表情。既是屌絲,必有女神。一次次被女神發(fā)朋友卡,搞得我很ANTI那女人:哪個(gè)女人會(huì)遲鈍到對(duì)你的心意渾然不覺(jué)?無(wú)良女!
……
林林總總,我并不是真的那么入戲。我沒(méi)有那么多滿溢的愛(ài)傾注在美少年和美少年們的好笑生活上——雖然,不只是好笑。最后一集,少年們以非常山姆大叔的方式圓滿了。我怎么能忘記那些陽(yáng)光下的水仗,用水管沖著對(duì)方隨便亂射,甩著被淋濕的漂亮的頭發(fā),一臉羞澀(?)(開(kāi)著卡車的大叔笑了,好吧吧吧吧……我也笑了,邪惡臉)?我怎么能忘記開(kāi)著臟成巧克力的小黃車翻山越嶺而來(lái)的SIMON,在破舊垃圾上打著節(jié)奏的胖子和NEIL?我怎么能忘記舞池里的流浪漢濕鞋SIMON,一臉自鳴得意對(duì)美女示愛(ài)的WILL?你要我怎么拋棄這種少年情緒呢?難道你不喜歡陽(yáng)光,不喜歡玩水,不喜歡開(kāi)些無(wú)傷大雅邪惡的玩笑,不喜歡迷茫,不喜歡和朋友在一起?如果你也喜歡,那么應(yīng)該對(duì)我的五星評(píng)價(jià)沒(méi)有異議吧——人類那么喜歡青春,那么喜歡十六歲!
P了個(gè)S:忘了第幾集,音樂(lè)太棒了。99PROBLEMS我找到了,但是另一首還沒(méi)找到……
02
想盡辦法不升學(xué),在流弊的招數(shù)上花盡心思。
1為了追校花我向爸媽要了一輛車。你永遠(yuǎn)想不到那車長(zhǎng)得像奧拓一樣,襯著出租車的顏色。車還有音響設(shè)備:磁帶機(jī)。。。
2你知道林肯怎么死掉的么?1865年,有人在劇院想要搶占林肯的座位,所以殺了他。
3用死黨的號(hào)碼留言,超車超靈車!
4扛著車門(mén)和夢(mèng)中情人打招呼,哈哈哈
難道不沉么?不沉,oh,我的肩膀
5難道是傻逼坐在第一排么?我拍了足足一個(gè)小時(shí)就為了過(guò)山車的第一排位置
真相總是出乎意料
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。