生命,是非常寶貴的,生命,也是非常重要的,對此,你的看法是怎樣的呢,下面這篇生命的重量作文800字,一起來欣賞一下吧。。
“生命不是你活了多少日子,而是你記住了多少日子。”這是著名翻譯泰斗許淵沖先生教給我們的生命的真諦。
許淵沖先生已經(jīng)九十六歲高齡了,但是他每天都工作到凌晨三四點鐘。他還給自己制定了一個目標,就是在自己一百歲時,把莎士比亞的三十多本書全部翻譯完。就是這樣一個年僅百歲的老人,每次說起自己的翻譯工作時,都精神百倍,雄心勃勃。2014年他獲得了國際翻譯界最高獎項——“北極光”杰出文學翻譯獎,就首位獲得此殊榮的亞洲翻譯家。他用自己的努力在中西方文化之間建起了一座橋梁,成了我們看世界的眼睛,也讓外國人有了了解中國的古代文化的機會,他把唐詩宋詞蘊含的意境美充分展現(xiàn)出來。“床前明月光”在他的筆下變成了“月光如流水般在床前流淌”。每一種情境都蘊含著他的感悟和思考,無愧為“詩譯英法唯一人”。
臧克家在《有的人》里寫道:“有的人活著,但已經(jīng)死了,有的人死了,他還活著。”許淵沖先生用自己的努力創(chuàng)造了生命的價值,他的一生是沉甸甸的,每一天他都在用行動讓生命閃光。
“蘇老泉,二十七。始發(fā)憤,讀書籍”,蘇老泉和大器晚成的崔琰都在用行動告訴我們:不管你何時努力,都能有所成就。談遷經(jīng)過了二十多年的努力寫成了《國榷》一書,就在即將刊印時手稿卻被偷走,對他來說世界都塌了,一輩子的努力付之東流?墒撬麤]有就此悲觀放棄,擦干了眼淚從零開始,雖然年紀已大,但是他不避寒暑,為重新寫《國榷》四處尋訪。“有志者,事竟成”,在他六十歲那年,一部新的《國榷》終于寫成了。而他在回到家鄉(xiāng)后第二年就去世了,他用一生的艱辛得到了詩人的尊敬,也把自己的生命化作了沉甸甸的史學巨著。
年近古稀的老人都在用行動告訴我們:只要努力每一天都可以成為一個新的開始,即使遇到挫折,失敗和打擊,也沒有理由放棄。我們擁有健康的身體和朝陽一樣的年華,怎么有理由浪費自己的時光?生命的長度不可貴,可貴的是生命的重量。讓我們用自己的努力把握生命的每一天,像尼克胡哲一樣努力拼搏站在高山之巔,像海倫凱勒一樣刻苦用心的感悟和回饋世界,像貝多芬一樣用心靈奏響每一個音符,讓我們的生命留下最深沉的印記。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。