《七哀詩(shī)》
作者:王粲
西京亂無(wú)象,豺虎方遘患。
復(fù)棄中國(guó)去,委身適荊蠻。
親戚對(duì)我悲,朋友相追攀。
出門(mén)無(wú)所見(jiàn),白骨蔽平原。
路有饑婦人,抱子棄草間。
顧聞號(hào)泣聲,揮涕獨(dú)不還。
“未知身死處,何能兩相完?”
驅(qū)馬棄之去,不忍聽(tīng)此言。
南登霸陵岸,回首望長(zhǎng)安,
悟彼下泉人,喟然傷心肝。
注釋:
1、西京:指長(zhǎng)安,西漢時(shí)的國(guó)都。東漢建都在洛陽(yáng),洛陽(yáng)稱為東都。董卓之亂后,漢獻(xiàn)帝又被董卓由洛陽(yáng)遷到了長(zhǎng)安。無(wú)象:無(wú)章法,無(wú)體統(tǒng)。
2、豺虎:指董卓的部將李傕郭汜等。遘患:給人民造成災(zāi)難。
3、中國(guó):中原地區(qū)。
4、委身:置身。荊蠻:即指荊州。古代中原地區(qū)的人稱南方的民族曰蠻,荊州在南方,故曰荊蠻。荊州當(dāng)時(shí)未遭戰(zhàn)亂,逃難到那里去的人很多。荊州刺史劉表曾從王粲的祖父王暢受學(xué),與王氏是世交,所以王粲去投奔他。
5、追攀:追逐拉扯,表示依依不舍的樣子。
6、完:保全。以上兩句是作者聽(tīng)到的那個(gè)棄子的婦人所說(shuō)的話。
7、霸陵:漢文帝劉恒的陵墓,在今陜西省長(zhǎng)安縣東。岸:高坡、高岡。漢文帝是兩漢四百年中最負(fù)盛名的皇帝,這個(gè)時(shí)期的社會(huì)秩序比較穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)發(fā)展較快。所以王粲在這里引以對(duì)比現(xiàn)實(shí),抒發(fā)感慨。
8、《下泉》:《詩(shī)經(jīng)·曹風(fēng)》中的一個(gè)篇名,漢代經(jīng)師們認(rèn)為這是一首曹?chē)?guó)人懷念明王賢伯的詩(shī)。下泉,流入地下的泉水。
9、喟(虧)然:傷心的樣子。這首詩(shī)最后四句的意思是,面對(duì)著漢文帝的陵墓,對(duì)比著當(dāng)前的離亂現(xiàn)實(shí),就更加傷心地領(lǐng)悟到《下泉》詩(shī)作者思念明主賢臣的那種急切心情了。
翻譯:
西漢的都城長(zhǎng)安城上空已是黑云亂翻,
李傕、郭汜等人在這里制造事端。
我忍痛告別了中原的鄉(xiāng)土,
把一身暫托給遙遠(yuǎn)的荊蠻。
送行時(shí)親戚眼里噙著淚水,
朋友們依依不舍攀著車(chē)轅。
走出門(mén)滿目蕭條一無(wú)所見(jiàn),
只有堆堆白骨遮蔽了郊原。
一個(gè)婦人面帶饑色坐路邊,
輕輕把孩子放在細(xì)草中間。
嬰兒哭聲撕裂母親的肝肺,
饑婦人忍不住回頭看,
但終于灑淚獨(dú)自走去,
“我自己還不知道死在何處,
誰(shuí)能叫我們母子雙雙保全?”
不等她說(shuō)完,我趕緊策馬離去,
不忍再聽(tīng)這傷心的語(yǔ)言。
登上霸陵的高地繼續(xù)向南,
回過(guò)頭我遠(yuǎn)望著西京長(zhǎng)安。
領(lǐng)悟了《下泉》詩(shī)作者思念賢明國(guó)君的心情,
不由得傷心、嘆息起來(lái)。
賞析:
“七哀”,《文選》六臣注呂向注云:“七哀,謂痛而哀,義而哀,感而哀,怨而哀,耳目聞見(jiàn)而哀,口嘆而哀,鼻酸而哀。”這是望文生義。元人李冶《敬齋古今黈》云:“人之七情有喜、怒、哀、樂(lè)、愛(ài)、惡、欲之殊,今而哀戚太甚,喜、怒、樂(lè)、愛(ài)、惡、欲皆無(wú)有,情之所系惟有一哀而已,故謂之七哀也。”亦頗牽強(qiáng)!镀甙А肥菢(lè)府歌辭,今人余冠英說(shuō):“所以名為‘七’哀,也許有音樂(lè)上的關(guān)系,晉樂(lè)于《怨詩(shī)行》用這篇詩(shī)(指曹植《七哀》)為歌辭,就分為七解。”(《三曹詩(shī)選》)較有道理,可以參考。
“西京亂無(wú)象,豺虎方遘患。”西京,指長(zhǎng)安。東漢都城洛陽(yáng),洛陽(yáng)在東,長(zhǎng)安在西,故稱長(zhǎng)安為西京。豺虎,指董卓部將李傕、郭汜等人。長(zhǎng)安亂得不成樣子,是因?yàn)槔顐、郭汜等人正在作亂,他們大肆燒殺劫掠,百姓遭殃。這兩句寫(xiě)社會(huì)的動(dòng)亂。詩(shī)人正是在這種動(dòng)亂之中離開(kāi)長(zhǎng)安的,這里交代了詩(shī)人離開(kāi)長(zhǎng)安的原因。
“復(fù)棄中國(guó)去,委身適荊蠻。”這里點(diǎn)出詩(shī)人離開(kāi)長(zhǎng)安以后的去向。“復(fù)”,值得注意,這說(shuō)明詩(shī)人的遷徙不是第一次。公元190年(初平元年),董卓脅迫漢獻(xiàn)帝遷都長(zhǎng)安,驅(qū)使吏民八百萬(wàn)人入關(guān),詩(shī)人被迫遷移到長(zhǎng)安,此時(shí)為了避難,又要離開(kāi)長(zhǎng)安。這個(gè)“復(fù)”字不僅表現(xiàn)了眼前凄楚的情況,而且勾起了悲慘的往事,蘊(yùn)涵著無(wú)限的感慨和哀傷。“中國(guó)”,中原地區(qū)。我國(guó)古代建都黃河兩岸,因此稱北方中原地區(qū)為中國(guó)。“荊蠻”,指荊州。荊州是古代楚國(guó)的地方,楚國(guó)本稱為荊,周人稱南方的民族為蠻,楚在南方,故稱荊蠻。這兩句是說(shuō),離開(kāi)中原地區(qū),到荊州去。這是因?yàn)楫?dāng)時(shí)荊州沒(méi)有戰(zhàn)亂,所以很多人到那里去避亂。王粲因?yàn)榍G州刺史劉表,與自己是同鄉(xiāng),而且劉表曾就學(xué)于王粲的祖父王暢,兩家有世交,所以去投靠他。
“親戚對(duì)我悲,朋友相追攀。”寫(xiě)離別時(shí)的情景。這兩句是互文,“悲”的不僅有“親戚",還有“朋友”;“相追攀”的也不僅有“朋友”,還有“親戚”。詩(shī)人描寫(xiě)送別時(shí)的表情和動(dòng)作,固然是為了表現(xiàn)詩(shī)人和親戚朋友的深厚感情,更重要的是制造一種悲慘的氣氛,使人感到這是一場(chǎng)生離死別。
詩(shī)人離開(kāi)了長(zhǎng)安,離開(kāi)了親戚朋友,一路上見(jiàn)到的景象觸目驚心:“出門(mén)無(wú)所見(jiàn),白骨蔽平原。”見(jiàn)到的是累累的白骨,遮蔽了無(wú)垠的平原。這是“豺虎”作亂給人民帶來(lái)的深重災(zāi)難。這場(chǎng)戰(zhàn)亂造成的悲慘景象,曹操《蒿里行》寫(xiě)道:“白骨露于野,千里無(wú)雞鳴。生民百遺一,念之?dāng)嗳四c。”所詠是同樣的情景,可以參閱。以上是“鳥(niǎo)瞰”,下面六句寫(xiě)的才是典型事例:“路有饑婦人,抱子棄草間。顧聞號(hào)泣聲,揮淚獨(dú)不還:‘未知身死處,何能兩相完?”這六句同樣緊承“出門(mén)無(wú)所見(jiàn)”。詩(shī)人見(jiàn)到的不僅是“白骨蔽平原”,還有“饑婦人”棄子的事。婦人愛(ài)子,這是正常現(xiàn)象;婦人棄子,這是反常現(xiàn)象。這種反,F(xiàn)象的產(chǎn)生,是由于戰(zhàn)亂。因此,詩(shī)人以慘絕人寰的事例深刻地揭露了戰(zhàn)亂給人民帶來(lái)的沉重災(zāi)難。鮮明而生動(dòng),催人淚下。吳淇說(shuō):“‘出門(mén)’以下,正云‘亂無(wú)象’。兵亂之后,其可哀之事,寫(xiě)不勝寫(xiě),但用‘無(wú)所見(jiàn)’三字括之,則城郭人民之蕭條,卻已寫(xiě)盡。復(fù)于中單舉婦人棄子而言之者,蓋人當(dāng)亂離之際,一切皆輕,最難割者骨肉,而慈母于幼子尤甚,寫(xiě)其重者,他可知矣。”(《六朝選詩(shī)定論》卷六)張玉谷說(shuō):“‘出門(mén)’十句,敘在途饑荒之景,然臚陳不盡,獨(dú)就婦人棄子一事,備極形容,而其他之各不相顧,塞路死亡,不言自顯。作詩(shī)解此舉重該輕之法,庶幾用筆玲瓏。”(《古詩(shī)賞析》卷九)都道出了這種寫(xiě)法的藝術(shù)特點(diǎn)。這種寫(xiě)法對(duì)杜甫是有影響的,所以何焯說(shuō):“‘路有饑婦人’六句,杜詩(shī)宗祖。”(《義門(mén)讀書(shū)記》卷四十六)
婦人棄子的慘景,使詩(shī)人耳不忍聞,目不忍睹。所以他“驅(qū)馬棄之去,不忍聽(tīng)此言”。這表現(xiàn)了詩(shī)人的哀傷和悲痛。詩(shī)人乘馬繼續(xù)向前行進(jìn)。“南登霸陵岸,回首望長(zhǎng)安。”霸陵,是漢文帝劉恒的陵墓所在地,在今陜西長(zhǎng)安縣東。漢文帝是漢代的明君,史書(shū)上贊他“以德化民,是以海內(nèi)殷富”(《漢書(shū)·文帝紀(jì)》),有所謂“文景之治”。詩(shī)人南登霸陵高處,回首眺望長(zhǎng)安,自然會(huì)想起漢文帝及“文景之治”。如果有漢文帝這樣的賢明君主在世,長(zhǎng)安就會(huì)不如此混亂、殘破,百姓不至于顛沛流離,自己也不至于流亡他鄉(xiāng)。登霸陵,眺長(zhǎng)安,詩(shī)人感慨萬(wàn)端。
“悟彼下泉人,喟然傷心肝。”連同上面兩句,同為全篇的結(jié)尾。下泉,是《詩(shī)經(jīng)·曹風(fēng)》的篇名!睹(shī)》序云:“下泉,思治也。曹人……思明王賢伯也。”“下泉人”,指《下泉》詩(shī)的作者。面對(duì)著漢文帝的陵墓,面對(duì)著動(dòng)亂的社會(huì)現(xiàn)實(shí),詩(shī)人才懂得《下泉》詩(shī)作者思念明王賢君的急切心情,因而從內(nèi)心發(fā)出深深的哀嘆。張玉谷說(shuō):“末日‘南登’‘回首’,兜應(yīng)首段。‘傷心’‘下泉’,繳醒中段,收束完密,全篇振動(dòng)。”(《古詩(shī)賞析》卷九)方東樹(shù)也說(shuō):“‘南登霸陵岸’二句,思治,以下轉(zhuǎn)換振起,沉痛悲涼,寄哀終古。”(《昭昧詹言》卷二)都指出了此詩(shī)結(jié)尾的藝術(shù)效果。
這首詩(shī)寫(xiě)得悲涼沉痛,真切動(dòng)人,是建安詩(shī)歌中的名作。方東樹(shù)評(píng)為“冠古獨(dú)步”,不是沒(méi)有道理的。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。