《詩經(jīng):破斧》
既破我斧,又缺我斨。
周公東征,四國是皇。
哀我人斯,亦孔之將。
既破我斧,又缺我锜。
周公東征,四國是遒。
哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。
周公東征,四國是遒。
哀我人斯,亦孔之休。
注釋:
1、四國:指商、管、蔡、霍四國。它們在周成王時作亂,周公率兵去平定;剩嚎镎。
2、將:大,好。
3、锜:古代的一種鑿子。
4、吪:感化,教化。
5、銶:古時的一種鑿子。
6、遒:安定,堅固。
7、休:完美。
譯文:
我的圓孔斧戰(zhàn)破,我的方孔斧缺損。
周公率師去東征,四國叛亂被匡正。
可憐我們從軍者,能夠生還是幸運。
我的圓孔斧戰(zhàn)破,我的鑿已經(jīng)殘缺。
周公率師去東征,四國臣民被感化。
可憐我們從軍者,能夠生還是喜事。
我的圓孔斧戰(zhàn)破,我的鑿已經(jīng)殘缺。
周公率師去東征,四國局勢已安定。
可憐我們從軍者,能夠生還是美事。
賞析:
周公東征平叛,對統(tǒng)治者來說是英明之舉,正義之舉,受到大肆贊頌。對打仗的普通士兵來說,他們關(guān)心的是自己的生命安危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆慶賀的。
對于戰(zhàn)爭,平民百姓的苦惱肯定與肉食者們的苦惱不一樣。肉食們擔心的是自己的既得利益和特權(quán)會喪失,關(guān)心的是保持和維護自己的統(tǒng)治地位的穩(wěn)固。用平民百姓的痛苦和死亡來換取他們所看重的一切,完全可以在所不惜,并且還會想出種種冠冕堂皇的理由來裝點自己。平民百姓關(guān)心的是豐衣足食,平安和睦,充軍打仗是迫不得已,殺人飲血是迫不得已,眼看同鄉(xiāng)同伴戰(zhàn)死,武器殘破,白骨遍野,得以不死,能不慶幸嗎?
肉食者的利益與老百姓的利益大概從來都難以取得一致,這很自然。但是,是不是可以多多設(shè)身處地為老百姓想想,想想他們那些最基本、最沒有非份之想的生存愿望?老百姓如水,導向哪里就流向哪里;水可以載舟,也可以覆舟。
來源:網(wǎng)絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。