《詩(shī)經(jīng):野有蔓草》
野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清揚(yáng)婉兮。
邂逅相遇,適我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清揚(yáng)。
邂逅相遇,與子偕臧。
注釋:
1、蔓:延。
2、零:滴落。漙:露水多的樣子。
3、清揚(yáng):眉清目秀的樣子。婉:美好。
4、邂逅:無(wú)意中相見(jiàn)。
5、瀼:露水多的樣子。
3、臧:善,美好。
譯文:
郊野青草遍地生,露珠盈盈滿草葉。
有個(gè)美麗的姑娘,眉清目秀好動(dòng)人。
不期而遇見(jiàn)到她,正如我心情所愿。
郊野青草遍地生,露珠盈盈滿草葉。
有個(gè)美麗的姑娘,眉清目秀好動(dòng)人。
不期而遇見(jiàn)到她,與她同行共歡樂(lè)。
賞析:
一對(duì)青春男女偶然相遇,喜不自禁,其樂(lè)融融。表面上看是不期而遇,實(shí)際上卻是“有備而來(lái)”。眾里尋他千百度,驀然回首, 那人卻在燈火闌珊處。結(jié)局呈現(xiàn)為偶然,卻是苦苦尋找的必然結(jié)果。
當(dāng)然,我們從不去分析偶然和必然的關(guān)系,那是哲學(xué)家們的事。在生活之中,我們只是憑著直感去生活,去體驗(yàn)苦苦尋求的艱辛,幻想中的滿足,以及偶然得到的驚喜。我們經(jīng)常無(wú)法解釋 偶然得來(lái)的驚喜,也無(wú)法解釋追尋不到的失落,而把它們歸之于 “命運(yùn)”。成為命運(yùn)寵兒的畢竟是少數(shù),而多數(shù)人則成為命運(yùn)的棄兒。如果真有命運(yùn)存在,相信它會(huì)是公平的。付出和收獲應(yīng)當(dāng)成正比。這當(dāng)中,重要的恐怕是自己的態(tài)度:得到了又怎樣,沒(méi)有得到又怎樣,看重過(guò)程,還是不是看重結(jié)局?
如果真的相信命運(yùn)存在,就應(yīng)當(dāng)坦然面對(duì)現(xiàn)實(shí)。得到了不狂喜,得不到不哀傷。只要付出了,耕耘了,追求了,就是最大的收獲,就不是兩手空空。
不期而遇固然可喜;下文如何,也很重要。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。