《翠樓吟》
姜夔
淳熙丙午冬,
武昌安遠(yuǎn)樓成,
與劉去非諸友落之,
度曲見志。
余去武昌十年,
故人有泊舟鸚鵡洲者,
聞小姬歌此詞,
問之,
頗能道其事;
還吳,為余言之,
興懷昔游,
且傷今之離索也。
月冷龍沙,
塵清虎落,
今年漢酺初賜。
新翻胡部曲,
聽氈幕元戎歌吹。
層樓高峙,
看檻曲縈紅,
檐牙飛翠。
人姝麗,
粉香吹下,
夜寒風(fēng)細(xì)。
此地宜有詞仙,
擁素云黃鶴,
與君游戲。
玉梯凝望久,
但芳草萋萋千里。
天涯情味,
仗酒祓清愁,
花消英氣。
西山外,
晚來還卷,
一簾秋霽。
賞析:
此詞為慶賀武昌安遠(yuǎn)樓落成之作。孝宗淳熙十三年(1186)姜夔離漢陽赴浙江湖州,途經(jīng)武昌時(shí)作。上片一開始便將高樓暫擱一旁,而將戰(zhàn)地風(fēng)光描寫了一番。明月的冷光映照著寒冷的邊塞沙磧,圍護(hù)城堡四周的竹籬戰(zhàn)塵靜寂,今年朝廷開始賞賜臣民飲酒歡聚。彈奏起塞北的樂曲,聽到元帥的軍帳歌吹蕩激。有了前面的龍沙虎落、氈幕元戎,“層樓”六句,寫紅檻翠檐,麗人粉香,則不覺氣格纖弱。安遠(yuǎn)樓層層聳立,看它那紅色欄桿縈繞環(huán)曲,翠碧樓檐飛展。那位小姬容貌艷麗,從她身上吹下陣陣粉香,寒夜里風(fēng)兒輕輕細(xì)細(xì)。上片先寫樓外,次寫樓內(nèi)。下片有“玉梯凝望”,但見“芳草萋萋千里”,意境亦是深遠(yuǎn)闊大。登上高樓久久地凝神望遠(yuǎn),可嘆芳草萋萋,綿綿千里。“天涯”三句,漂泊天涯的游子情懷凄寂,仗著酒力減輕閑愁,借著賞花消磨志氣。迷惘變?yōu)槠鄥,清麗變(yōu)楸瘔,末以景結(jié)情,西山之外,黃昏時(shí)又卷起,一簾秋雨過后的晴麗,與篇首冷寂的靜景相應(yīng),突出了本詞登高沉思的主調(diào)。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。