《迷神引》
柳永
一葉扁舟輕帆卷,
暫泊楚江南岸。
孤城暮角,引胡笳怨。
水茫茫,平沙雁。
旋驚散。
煙斂寒林簇,畫屏展,
天際遙山小,黛眉淺。
舊賞輕拋,到此成游宦。
覺客程勞,年光晚。
異鄉(xiāng)風(fēng)物,忍蕭索,當(dāng)愁眼。
帝城賒,秦樓阻,旅魂亂。
芳草連空闊,殘照滿,
佳人無消息,斷云遠(yuǎn)。
賞析:
此詞是柳永晚年游宦時羈旅行役之作。作者仕途不得志,直到仁宗景佑元年(1034)才進(jìn)士及第,此時年已約五十歲,此后長期任地方小官,久經(jīng)輾轉(zhuǎn),四處游宦。這首詞是他行役途中寫作的。上片寫晚景。孤城上響起黃昏的號角,像胡笳吹奏出古老的悲怨。江水茫茫,平曠的沙灘上落滿了大雁,忽而驚得四散。霧靄從空中收斂,顯露出一簇簇寒秋的樹林,猶如畫屏展現(xiàn)。遼闊的天邊,遠(yuǎn)山那么微小,就像淡淡的黛色描出蛾眉彎彎。下片抒愁情。只覺得客游他鄉(xiāng),旅程勞煩,一年光陰又近歲晚。異鄉(xiāng)的風(fēng)光景物,怎忍看蕭條、冷落,遮住憂愁的雙眼。京城遙遠(yuǎn)歸路難,佳人遠(yuǎn)阻難相見,攪得詞人客旅神魂迷亂。芳草連綿,伸延到空闊的天邊,夕陽殘照的余暉將大地鋪滿,佳人音信皆無,像扯斷的彩云越飄越遠(yuǎn)。全詞寓情于景,情景交融,語言哀愁纏綿,氣韻含蓄沉郁,完全呈現(xiàn)出游宦失意的凄涼晚景。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。