《征人怨》
作者:柳中庸
歲歲金河復(fù)玉關(guān),朝朝馬策與刀環(huán)。
三春白雪歸青冢,萬里黃河繞黑山。
注釋:
1、金河:現(xiàn)內(nèi)蒙古自治區(qū)內(nèi)。
2、三春:春季。
3、青冢:漢代王昭君的墳?zāi)梗趦?nèi)蒙古自治區(qū)。
4、黑山:在內(nèi)蒙古自治區(qū)。
譯文:
去年去駐金河今年來守玉門關(guān),
天天只有馬鞭和大刀與我作伴。
陽春三月下白雪回到昭君墓地,
我走過萬里黃河又繞過了黑山。
賞析:
這首詩(shī)意在寫征夫長(zhǎng)期守邊,東西輾轉(zhuǎn)不能還鄉(xiāng)的怨情。詩(shī)的首句寫守邊時(shí)間延續(xù),地點(diǎn)轉(zhuǎn)換;二句寫天天戰(zhàn)爭(zhēng)不息,生活單調(diào)凄苦;三句寫邊塞氣候惡劣,暗隱生還無望(歸青冢);四句寫邊塞形勝,點(diǎn)明生涯之不定。以怨為題,卻無一“怨”字,用疊字和名詞,渾成對(duì)偶反復(fù),回腸蕩氣,雖無“怨”字,怨情自生。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。