《晚次鄂州》
作者:盧綸
云開遠(yuǎn)見漢陽(yáng)城,猶是孤帆一日程。
估客晝眠知浪靜,舟人夜語(yǔ)覺潮生。
三湘愁鬢逢秋色,萬(wàn)里歸心對(duì)月明。
舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡,更堪江上鼓鼙聲。
注釋:
1、估客:商人。
2、舟人句:因?yàn)槌鄙,故而船家相呼,眾聲雜作。
3、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱。在今湖南境內(nèi)。由鄂州上去即三湘地。愁鬢逢秋色,是說愁鬢承受著秋色。這里的鬢發(fā)實(shí)已衰白,故也與秋意相應(yīng)。
4、更堪:更難堪,猶豈能再聽。
5、鼓鼙:本指軍中所用大鼓與小鼓,后也指戰(zhàn)事。
譯文:
云開霧散,
可以望見遠(yuǎn)遠(yuǎn)的漢陽(yáng)城;
估計(jì)起來,
這孤舟還須一日的路程。
商賈們白日睡覺,
是知道風(fēng)平浪靜;
船夫們夜里呼喊,
才發(fā)覺水漲潮生。
鬢發(fā)衰白,
與三湘的秋色交相輝映;
離家萬(wàn)里,
一片歸心伴著明月前行。
我想起家業(yè),
早已隨戰(zhàn)爭(zhēng)蕩然無存;
那堪再在江上,
聽到頻繁的軍鼓聲?
賞析:
這是一首即景抒懷的詩(shī)。作者安史之亂時(shí),曾作客鄱陽(yáng),南行軍中,路過三湘,次于鄂州,而寫了這首詩(shī)。首聯(lián)寫“晚次鄂州”的心情。頷聯(lián)寫晚次鄂州的景況。頸聯(lián)寫“晚次鄂州”的聯(lián)想。尾聯(lián)寫“晚次鄂州”的感慨。這首詩(shī)只截取飄泊生活中的片斷,卻反映了廣闊的社會(huì)背景。詩(shī)中流露厭戰(zhàn),傷老,思?xì)w之情。全詩(shī)淡雅而含蓄,平易而熾熱,反復(fù)詠育,舒暢自若,韻味無窮。“估客晝眠知浪靜,舟人夜語(yǔ)覺潮生。”是動(dòng)中寫靜,靜中寫動(dòng)的名句。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。