第一篇:讀《喪鐘為誰而鳴》有感
《喪鐘為誰而鳴》----歐內(nèi)斯特米勒爾海明威
《喪鐘為誰而鳴》是以1936~1939年期間西班牙內(nèi)戰(zhàn)為背景,描寫美國(guó)志愿者羅伯特喬丹在執(zhí)行炸橋任務(wù)的三天時(shí)間內(nèi)的一系列驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗經(jīng)歷。1936年2月16日,以西班牙共產(chǎn)黨、社會(huì)黨左派等為中堅(jiān)力量的人民陣線在西班牙國(guó)會(huì)選舉中取的壓倒多數(shù)的勝利,成立了聯(lián)合政府。1936年7月18日,西班牙軍官弗朗哥在西屬摩洛哥發(fā)動(dòng)武裝叛亂,很快得到西班牙各地駐軍及法西斯組織長(zhǎng)槍黨等右派集團(tuán)的響應(yīng),內(nèi)戰(zhàn)全面爆發(fā),希特勒墨索里尼公然支持弗朗哥,將物資送給西班牙叛軍,協(xié)助弗朗哥叛軍作戰(zhàn),殘酷屠殺西班牙人,激起了世界進(jìn)步力量的公憤,以各國(guó)共產(chǎn)黨人為中堅(jiān)力量的工人階級(jí)以及知識(shí)分子中的反戰(zhàn)者紛紛奔赴馬德里,三萬多名來自54個(gè)國(guó)家的志愿者組成國(guó)際縱隊(duì),與西班牙人民并肩作戰(zhàn),共同抗擊法西斯分子的瘋狂反撲。1937年5月,西班牙政府軍司令戈?duì)柶潓④娪?jì)劃向盤踞在馬德里西北部的瓜達(dá)拉山區(qū)的叛軍發(fā)動(dòng)強(qiáng)攻。為了這次行動(dòng),羅伯特喬丹深入法西斯占領(lǐng)區(qū)尋找游擊隊(duì),爭(zhēng)取到游擊隊(duì)長(zhǎng)巴勃羅妻子比拉爾的支持及時(shí)完成炸橋任務(wù)。
《喪鐘為誰而鳴》來源于約翰多思的詩句,蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的人道主義思想,體現(xiàn)了一種博大的人道主義、國(guó)際主義精神,描寫一個(gè)志愿者為其他國(guó)家人民的安危和幸福以身赴死,它意味著世界是一個(gè)整體,面對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),面對(duì)死亡的威脅,面
對(duì)全人類共同的災(zāi)難,人們所產(chǎn)生的共鳴。
作品中的羅伯特喬丹是一個(gè)冷靜、沉著又善于觀察和忍耐的年輕人,他有一顆積極向上和充滿陽光的心,他能伸能縮,在那樣緊急甚至驚心動(dòng)魄的情況下,依然臨危不懼,他在最后一晚幻想勝利后場(chǎng)景、幻想在蓋洛德飯店里同好友談話、聊天的場(chǎng)景,一切都是那么的安靜和祥和。
他深愛瑪利亞但我不明白是如何開始的,或許就是一見鐘情吧!總之,他們愛的很深沉,瑪利亞告訴了羅伯特自己全部的經(jīng)歷、告訴他關(guān)于自己的一切、告訴他自己是如何被侮辱的,這也從側(cè)面反映了法西斯的強(qiáng)暴和兇殘。安奈爾莫是一個(gè)忠誠(chéng)的老者,他有著自己的信仰和原則、高尚而又堅(jiān)定的活著。比拉爾忠于共和國(guó),她希望早日趕走法西斯、希望國(guó)家安定統(tǒng)一、她同樣希望自己的丈夫巴勃羅能更加勇敢的活著,她幾次提到其以前勇猛作戰(zhàn)的場(chǎng)景,她堅(jiān)決救回瑪利亞并且悉心照顧保護(hù)她,知道喬丹的到來,她希望他們倆能夠幸福。
巴勃羅似乎整日買醉、似乎真的變得懦弱和頹廢,但實(shí)際上他并沒有,他只是不想太多的戰(zhàn)爭(zhēng)和殺戮、不想再有太多的兄弟傷亡。他的想法似乎很狹隘但對(duì)于過著這種游擊日子的人來說,似乎很有道理,他只是渴望一片沒有戰(zhàn)爭(zhēng)的天空,但當(dāng)一切都在進(jìn)行時(shí),他知道已經(jīng)無法改變,所以他開始思索著應(yīng)對(duì)方案。他敏感而又機(jī)靈,他知道一切潛在的危
機(jī)。他孤單、他沒有人可以去傾訴,只有他的馬兒,但最后他還是回來了,與他們并肩作戰(zhàn),共同完成了炸橋任務(wù)。
整個(gè)過程就好像一個(gè)小短片,記錄著這緊張而又歡快的三天。三天中有太多的美好和殘酷、有太多的回憶和憧憬,三天好比三個(gè)月,又好比三小時(shí)。三天,有太多的事情會(huì)發(fā)生、、、、
第二篇:海明威《喪鐘為誰而鳴》讀后感
《喪鐘為誰而鳴》讀后感
上世紀(jì)40年代,著名美國(guó)小說家厄尼斯特·海明威以西班牙內(nèi)戰(zhàn)為背景、以反法西斯主義為主題,創(chuàng)作了長(zhǎng)篇小說《喪鐘為誰而鳴》,塑造了國(guó)際縱隊(duì)的美國(guó)志愿兵、反法西斯戰(zhàn)士羅伯特·喬丹為配合一支游擊隊(duì)的一次炸橋行動(dòng)而英勇戰(zhàn)斗和無畏犧牲的感人故事,這部作品是海明威創(chuàng)作生涯中一部承前啟后的重要作品,在相當(dāng)程度上克服和擺脫了迷惘、孤獨(dú)與悲觀的情緒,把個(gè)人融入到社會(huì)中,表現(xiàn)出為正義事業(yè)而獻(xiàn)身的崇高精神。成為海明威中期創(chuàng)作中思想性最強(qiáng)的作品之一。對(duì)美國(guó)文學(xué)界產(chǎn)生了很大影響。小說被譯成幾十國(guó)文字,是一部暢銷全世界的巨著。
在這本小說里,人物眾多,除了著名的男主人公羅伯特·喬丹之外還有同命運(yùn)戰(zhàn)斗的皮拉爾也非常受讀者歡迎。但是在此我就安塞爾莫詳細(xì)談?wù)勎业母邢搿?/p>
在《喪鐘為誰而鳴》中,我們可以看到西班牙共和國(guó)政府軍在首都東北瓜達(dá)拉哈拉城附近大敗意大利侵略軍,首都已轉(zhuǎn)危為安。戈?duì)柶潓④娐暑I(lǐng)的政府軍正準(zhǔn)備對(duì)首都西北向瓜達(dá)拉馬山區(qū)叛軍山上防線發(fā)動(dòng)一次大規(guī)模的反攻,為切斷敵人的援路線,喬丹奉命在進(jìn)攻開始時(shí)炸毀敵人的一座橋梁。在西班牙老人安塞爾莫的帶領(lǐng)下,喬丹來到敵后的巴勃羅游擊隊(duì),在和游擊隊(duì)共同生活的日子里,作品從喬丹的角度串起了一系列栩栩如生的人物。最后喬丹完成了炸橋任務(wù),自己受重傷留下來掩護(hù)游擊隊(duì)撤退。游擊隊(duì)的其他人員也各自完成自己的任務(wù),或是死亡,或是奔向未知的死亡,而他們各自的性格也在這一過程中完全地展現(xiàn)出來。在小說中,安塞爾莫是海明威著力刻劃的人物之一。他帶領(lǐng)羅伯特·喬丹進(jìn)入山中,聯(lián)系上了山里的游擊隊(duì)。他是喬丹忠誠(chéng)的擁護(hù)者,義不容辭地執(zhí)行喬丹的命令,他莫帶領(lǐng)羅伯特·喬丹進(jìn)人敵后,就以喬丹助手的身份,給喬丹介紹敵情,幫助喬丹了解情況。
游擊隊(duì)長(zhǎng)巴勃羅是馬販子出身。革命爆發(fā)時(shí),巴勃羅帶領(lǐng)眾鄉(xiāng)親在家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)包圍了民防團(tuán)的兵營(yíng),逮捕、處死了所有的法西斯分子。法西斯軍隊(duì)開始反攻倒算,于是他就率眾兄弟到深山中打游擊,在襲擊了幾次敵人的據(jù)點(diǎn),炸了一次火車后,意氣開始消沉,變成了一個(gè)鼠目寸光的酒鬼和膽小鬼。他得悉了喬丹的來意,就提出了他所謂的狐貍的原則:要在一個(gè)地區(qū)待得下去,就只能到別的地區(qū)去活動(dòng),不然會(huì)有被敵人趕走的可能。當(dāng)巴勃羅對(duì)喬丹的到來明顯地感到不滿和敵意,甚至擺出不合作的態(tài)度時(shí),安塞爾莫狂怒尖銳地指責(zé)巴勃羅,指出巴勃羅怯懦的“狐貍原則”,而聲稱“我們需要的是狼!弊鳛橐粋(gè)忠誠(chéng)的衛(wèi)士,安塞爾莫維護(hù)的是喬丹,這不在于喬丹的爆破和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)超過他,而在于喬丹是馬德里的最高軍事機(jī)關(guān)派來的。在這小山區(qū)里,喬丹就成了共和國(guó)的代表和化身,安塞爾莫維護(hù)喬丹,實(shí)際上是在維護(hù)西班牙和共和國(guó),維護(hù)祖國(guó)的正義事業(yè)。他不認(rèn)得字,但他的立場(chǎng)卻極為鮮明而堅(jiān)定。在羅特·喬丹三天的活動(dòng)中,安爾莫沒有花言巧語,在行動(dòng)上極其忠實(shí)于喬丹,當(dāng)游擊隊(duì)中的人動(dòng)搖、當(dāng)游擊隊(duì)出現(xiàn)波折時(shí)、當(dāng)游擊隊(duì)出現(xiàn)叛徒時(shí),在人心不穩(wěn)的情況下,安塞爾莫依然堅(jiān)決執(zhí)行已定的炸橋計(jì)劃,沒有絲毫的更改和動(dòng)搖,甚至在內(nèi)心也沒有更多的猶豫。巴勃羅在炸橋前幾次反覆甚至是破壞;皮拉爾也為炸橋的危險(xiǎn)而煩惱,甚至于突然向喬丹爆發(fā)神經(jīng)質(zhì)的責(zé)罵,聾子雖然接受了喬丹所給予的任務(wù),但內(nèi)心也知道怎樣的結(jié)局,游擊隊(duì)的人們都在為炸橋后自己的生死和出路擔(dān)心時(shí),安塞爾莫似乎毫不在意任務(wù)的危險(xiǎn),關(guān)于這一任務(wù),關(guān)于喬丹的命令,安塞爾莫只有一種反應(yīng):無條件執(zhí)行。當(dāng)游擊隊(duì)的人們多少有各自的想法
時(shí),安塞爾莫卻一直在外奔波、偵察!秵淑姙檎l而鳴》中除了開頭有他的部分描寫和偵察的描寫外,其它地方很少對(duì)他有大段描寫和大規(guī)模展現(xiàn),他是一個(gè)行動(dòng)者,一個(gè)沒有花花外衣的樸素的戰(zhàn)斗者。
安塞爾莫忠誠(chéng)于喬丹,是喬丹的忠實(shí)助手,同時(shí)也是喬丹的好參謀,安塞爾莫是個(gè)勇敢的戰(zhàn)斗者,也是經(jīng)驗(yàn)豐富的睿智老人,他憑借獵人的銳利眼睛,敏銳地感受一切,分析一切,他為喬丹分析每個(gè)人的情況,這種分析恰恰是被以后的事實(shí)證明了的。安塞爾莫是一個(gè)智慧的標(biāo)準(zhǔn),他的行為本身就體現(xiàn)著這種標(biāo)準(zhǔn)。他不僅僅是一個(gè)真正的戰(zhàn)斗者,同時(shí)也是思考的老人,他認(rèn)為殺人僅僅是爭(zhēng)取勝利的一種手段,他心中明白,為了勝利必須殺人,這是戰(zhàn)爭(zhēng)的必然性。但殺人不是目的,也不是嗜好,尤其是象巴勃羅那樣殘暴地殺人。在安塞爾莫老人看來,殺人和打贏戰(zhàn)爭(zhēng)完全不是一回事,應(yīng)該打贏戰(zhàn)爭(zhēng),而不能一味地去殺人。作為一個(gè)戰(zhàn)斗者,安塞爾莫不得不去殺人,而且為自己殺人而深感內(nèi)疚,作為一個(gè)慈善的人,安塞爾莫不喜歡殺任何人,他認(rèn)為,殺人最終解決不了任何問題,而且殺人只能會(huì)播下仇恨的種子,會(huì)引向更大的殺戮,他說:“我連主教也不想殺,我也不想殺哪個(gè)財(cái)主老板,我要叫他們后半輩子像我們一樣,天天在地里干,像我們一樣在山里砍樹。他們這樣才會(huì)明白,人生在世該干些啥。讓他們睡我們睡的地方。讓他們吃我們吃的東西。不過頂要緊的是讓他們千活。這樣他們就會(huì)得到教訓(xùn)了!彼J(rèn)為即使在勝利之后也不能殺人,而是要用勞動(dòng)改造敵人,這是安塞爾莫人性思想的體現(xiàn)。從意識(shí)方面來看,安塞爾莫是《喪鐘為誰而鳴》中體現(xiàn)出來的“人性標(biāo)準(zhǔn)”。
在《喪鐘為誰而鳴》中,海明威以獨(dú)特的風(fēng)格、簡(jiǎn)潔的文體和生動(dòng)明快的語言著力刻畫了主人公羅伯特·喬丹、游擊隊(duì)隊(duì)員的安塞爾莫、皮拉爾、瑪麗亞和巴勃羅,這個(gè)四個(gè)人物和喬丹構(gòu)成密切的關(guān)系。以羅伯特·喬丹為核心和支點(diǎn),支撐起眾多人物,猶如一個(gè)大樹的主干,支撐起了天一樣,這種支撐,即是《喪鐘為誰而鳴》的人物結(jié)構(gòu)方式,同樣也是它的主題表達(dá)方式。這正是《喪鐘為誰而鳴》中游擊隊(duì)正面描寫的人物形象的格局,同時(shí)也是整部作品的核心格局。
第三篇:《喪鐘為誰而鳴》讀后感 英文版
the american literature
journal entry of for www.taixiivf.com the bell tolls is the longest novel of hemingwww.taixiivf.como www.taixiivf.comet fini’ mistress www.taixiivf.come time, pablo became another person. he started drinking, and his emotion www.taixiivf.come earthly joy. she thought pablo www.taixiivf.come his enemy sabotage and interference caused by enemy cavalry difficulties in the timely completion of tuesday morning task, but unfortunately they lost their lives.
hemingwww.taixiivf.comarriage--comment on jane eyre from angle of true love a paralysed wilderness—the appreciation and analysis of symbols in araby 流行語的翻譯 由《紅樓夢(mèng)》中人名的英譯看中西文化差異 英語新聞標(biāo)題:特點(diǎn)及翻譯 壓力下的優(yōu)雅?—美國(guó)當(dāng)代戰(zhàn)爭(zhēng)小說與電影中的人性 新聞?dòng)⒄Z模糊語的語用功能分析 英漢動(dòng)物諺語中動(dòng)物形象的意義及翻譯 論《麥田里的守望者》中的佛教禪宗因素 《麥琪的禮物》看語境在中英翻譯中的影響 on the character of scarlett o’hara and the transition of american society 解讀西方傳統(tǒng)童話中兩位典型女性形象 論現(xiàn)實(shí)主義在《野性的呼喚》中的體現(xiàn) english to chinese translation methods an analysis of tess’s tragedy in tess of the d’urbervilles 英語專業(yè)學(xué)生英語口語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究 簡(jiǎn)析商務(wù)溝通中的非語言溝通 從鹿鼎記和唐吉訶德的主要人物的較對(duì)比來比中西方俠文化 a study of stylistic features and translation of journalistic english
43
44
較
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85 《收藏家》中空間與人物心理關(guān)系的解讀 相同的追求,不同的命運(yùn)——《紅樓夢(mèng)》中的林黛玉和《傲慢與偏見》中的伊麗莎白比論文化對(duì)詞語內(nèi)涵意義的影響 《蠅王》中神話元素的象征意義 a study on the effective ways to improve memory efficiency in consecutive interpreting 環(huán)境與命運(yùn)——從自然主義的角度分析《美國(guó)悲劇》中的克萊德 對(duì)“細(xì)密畫”的背叛亦或拯救?——從《我的名字叫紅》看文明沖突下的陣痛 論英語稱謂語中的性別歧視 論網(wǎng)絡(luò)英語的特征 中英愛情隱喻的對(duì)比研究 problems occured in the process of the chinese learning english and its possible solution 論《純真年代》的女性意識(shí) 初中英語課堂教師話語分析 淺談中外記者招待會(huì)中口譯者的跨文化意識(shí) modern views on marriages in wuthering heights 試析英語諺語中的性別歧視 被忽略的人群--詹姆斯喬伊斯《都柏林人》女性角色分析 論《亞瑟王之死》中的騎士精神 harmony is everything: an ecological analysis of the grapes of wrath 淺析《雨中貓》中的貓和雨的象征意義 英漢白色詞的文化象征意義及翻譯 培養(yǎng)元認(rèn)知策略, 提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力 凱特?肖邦小說《覺醒》中的超驗(yàn)主義思想分析 英語模糊限制語的分類界定及其語用功能 從生態(tài)視角解讀《瓦爾登湖》 論《最藍(lán)的眼睛》中的黑人文化傳統(tǒng) 中美婚姻時(shí)間選擇的對(duì)比研究 《石頭天使》中哈格形象的女性主義解讀 《傲慢與偏見》中英語反語的語用分析 英語委婉語的表達(dá)模式和應(yīng)用 英語演講語篇中的parallelism及其漢譯策略—以奧巴馬就職演說稿為例 an analysis of the fool in king lear from the perspective of new historicism 美式英語與英式英語的比較 《了不起的蓋茨比》的敘事技巧分析 對(duì)希臘神話和中國(guó)神話中“愛”的比較及其文化影響初探 《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長(zhǎng)三部曲 運(yùn)用概念整合理論解讀英語幽默理解障礙 中英寒暄語的對(duì)比與研究 歐?亨利作品中的人生的價(jià)值探索 奧巴馬競(jìng)選總統(tǒng)獲勝演講的文體分析 從肢體語言看中西方文化差異 從追求走向幻滅與死亡——談馬丁?伊登的美國(guó)夢(mèng) 現(xiàn)代英語情歌中的隱語研究
86 互聯(lián)網(wǎng)對(duì)英語翻譯的影響
87 英漢動(dòng)物詞匯隱喻意義的對(duì)比研究
88 a study of hawthorne’s criticism on puritanism in the scarlet letter
89 exploring how to increase students" interest in english
90 簡(jiǎn)析譯者文化背景對(duì)其處理習(xí)語翻譯的影響--《水滸傳》賽珍珠譯本中的習(xí)語翻譯 91 英漢新詞形成因素研究
92 《周六夜現(xiàn)場(chǎng)》的幽默剖析
93 從文化語境角度分析英漢禁忌語的異同
94 cultivation of students’ autonomy in listening in junior high school
95 《雙城記》與《呼嘯山莊》的家庭主題對(duì)比
96 《兒子與情人》中扭曲的愛
97 試析《遠(yuǎn)大前程》中匹普性格發(fā)展與社會(huì)環(huán)境的關(guān)系
98 隱喻視角下奧巴馬就職演講辭的分析
99 人民幣升值對(duì)我國(guó)進(jìn)出口貿(mào)易的影響研究
100 對(duì)《呼嘯山莊》中女主角的女性哥特情結(jié)分析
101 從奈達(dá)的功能對(duì)等理論看《老友記》字幕中的幽默翻譯
102 《飛屋環(huán)游記》的人物設(shè)置特色分析
103 淺析俚語在美國(guó)亞文化群中的使用及其成因
104 覺醒的女性意識(shí):《嘉莉妹妹》中女性主義分析
105 a survey on self-regulated learning of english major
106 cause analysis of pragmatic failure in cross-cultural communication
107 淺析《老人與!分腥伺c自然的和諧之美
108 論《殺死一只知更鳥》的成長(zhǎng)主題
109 英語專業(yè)學(xué)生議論文寫作中連接詞使用情況研究
110 高中英語寫作中母語負(fù)遷移現(xiàn)象分析
111 《占有》中維多利亞時(shí)代女權(quán)主義者的愛情觀分析
112 從《老人與海》看海明威小說中的英雄式人物的刻畫
113 the same experience, different life—the comparison between jane eyre and lin daiyu 114 論人性自私在《呼嘯山莊》中的體現(xiàn)
115 《洛麗塔》悲劇結(jié)局因素探析
116 a research of translation of english songs into chinese by poetic norms
117 從譯者的讀者意識(shí)看童話英漢翻譯
118 從順應(yīng)論的角度談?dòng)⑽碾娪捌臐h譯
119 從文化角度分析《穿普拉達(dá)的惡魔》所反映的職業(yè)觀
120 the artistic value of the call of the wild
121 從關(guān)聯(lián)理論解讀《家庭戰(zhàn)爭(zhēng)》的幽默
122 從葉芝的詩歌看象征主義的發(fā)展
123 the gothic love in wuthering heights
124 論《在另一個(gè)國(guó)度里》中的象征主義
125 外貿(mào)英文函電中委婉語的特點(diǎn)及應(yīng)用研究
126 中西方在養(yǎng)老孝道方面的差異
127 who is ishmael: kantian philosophy in moby dick
128 影響英語專業(yè)學(xué)生理解英語習(xí)語的因素調(diào)查
129 英漢災(zāi)難性新聞導(dǎo)語寫作手法初探
130 conflicts between chinese culture and american culture in the joy luck club
131 論《寵兒》中的象征意象
132 論愛倫坡小說中的哥特式風(fēng)格
133 對(duì)《呼嘯山莊》里所反映的人性的解讀
134 從功能翻譯理論淺談公示語翻譯
135 逆成構(gòu)詞的分類及其認(rèn)知機(jī)制和規(guī)律
136 模糊數(shù)詞在英語習(xí)語中的構(gòu)成形式及其修辭功能
137 對(duì)《卡斯特橋市長(zhǎng)》主人公亨查德矛盾性格的分析
138 中英委婉語語用功能的對(duì)比研究
139 論葉芝的寫作風(fēng)格
140 the use of body language in teaching
141 從文化差異的角度看《紅樓夢(mèng)》顏色詞的英譯
142 pursuit and disillusionment of american dream— on sister carrie’s tragedy
143 論《欲望號(hào)街車》中的兩姐妹的角色塑造
144 中國(guó)旅游指南的中譯英研究
145 中美企業(yè)招聘廣告文化對(duì)比分析
146 a brief analysis of chinese and american philanthropists in recent ten years
147 班德瑞曲名漢譯策略之解析
148 a study of intertextuality in advertising text
149 解讀《喜福會(huì)》中吳夙愿與吳精美母女之間被誤解的愛
150 黑色孤島上的灰色母親—從黑人女性主義角度解讀《寵兒》中的母女關(guān)系
151 淺析兒童自然英語教學(xué)法的心理學(xué)優(yōu)勢(shì)
152 從男性角色解讀《簡(jiǎn)愛》中的女性反抗意識(shí)
153 on metaphor translation strategies from cultural perspective
154 從象征主義視角看《阿拉比》和《一個(gè)干凈明亮的地方》
155 美國(guó)“寂靜五十年代”的騷動(dòng)——《麥田里的守望者》主人公分析
156 目的論指導(dǎo)下《頁巖》英譯漢中的詞類轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象
157 英語中法語外來詞對(duì)英國(guó)文化的影響
158 對(duì)文化差異引起的誤譯的研究
159 英漢基本顏色詞的文化內(nèi)涵對(duì)比研究
160 從電影《刮痧》看中西文化沖突
161 英語語義歧義分析及其語用價(jià)值
162 美國(guó)猶太文化與傳統(tǒng)猶太文化的沖突——淺析《再見吧,哥倫布》
163 錢鐘書翻譯研究
164 a study of the protagonist’s pursuit of identity in invisible man
165 德伯家的苔絲中人類的欲望——悲劇的根源
166 《貴婦畫像》主題和寫作藝術(shù)特征
167 a comparative study of cultural factors in two english versions of kong yiji— from the perspective of skopos theory
168 where should gone with the wind go?——study on the disputes among critics of gone with the wind
169 溫和的反叛者——論《小婦人》中的女性群像
170 論《永別了,武器》中戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人物的影響
171 effects of first person narration on thematic expression in araby
172 裘德悲劇成因的分析
173 從尊卑與平權(quán)的詞匯看中西方文化的差異
174 淺析《道林·格雷的畫像》中的享樂主義
175 從節(jié)日習(xí)俗分析東西方文化差異——以春節(jié)和圣誕節(jié)為例
176 living in the crack: a study of the grotesques in winesburg, ohio
177 外語詞匯磨蝕及對(duì)外語教學(xué)的啟示
178 a tentative study of affective factors in second language acquisition
179 商務(wù)信函中的介詞用法
180 an analysis of the call of the wild from the perspective of existentialism
181 當(dāng)代中美青年恭維言語行為對(duì)比研究
182 英漢天氣詞匯的隱喻用法
183 淺析合作原則在外貿(mào)英文電函中的應(yīng)用
184 《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》中隱喻的應(yīng)用及其政治諷刺作用
185 英語外貿(mào)信函的特點(diǎn)及翻譯
186 translation of gududeqiu from the perspective of qian zhongshu’s realm of sublimation 187 《印度之行》的象征主義分析
188 中餐菜譜翻譯的錯(cuò)誤分析
189 “贊同”在英語商務(wù)談判中的應(yīng)用
190 從文化視角看英語習(xí)語的翻譯
191 從《七個(gè)尖角閣的房子》看霍桑的罪惡觀
192 比較約翰·鄧恩與艾米麗·迪金森詩歌中奇思妙喻的藝術(shù)效果
193 on contradiction between comprehension and expression in translation
194 合作學(xué)習(xí)在初中英語寫作教學(xué)中應(yīng)用的可行性研究
195 忠實(shí)與變通策略在科技翻譯中的運(yùn)用
196 《美國(guó)麗人》中的倫理主題研究
197 analysis of cross cultural business communication failure
198 memory theories and their applications to english vocabulary learning
199 從目的論角度分析中醫(yī)藥藥品說明書的英譯
200 試析海明威《喪鐘為誰而鳴》中的人物形象
第五篇:我們?yōu)檎l而讀書
尊敬的各位老師,親愛的同學(xué)們,
大家好!我是二(十)班的席夢(mèng)妍,今天我演講的題目是《我們?yōu)檎l而讀書》。
在演講之前呢!我想先問大家?guī)讉(gè)問題:茫茫人海中,是誰最疼愛你?出門在外時(shí),是誰總在牽掛著你惦記著你?你生病的時(shí)候,又是誰不辭辛勞地陪伴在你的身旁?
渺小的我們處在人生的低谷,特別是在理想和前途都很渺茫的時(shí)候,往往有股力量能催我們奮進(jìn),那就是父母的深切期盼。
每天,天剛朦朦亮,你就很不情愿地睜開雙眼,一腳踏進(jìn)這個(gè)世界,又以一臉的茫然無奈走出宿舍跨進(jìn)教室,然后木然地坐在座位上,呆呆地望著黑板,對(duì)你來說一切都是那樣的枯燥乏味。你常常聽不進(jìn)一句話,看不進(jìn)一個(gè)字,心里不知道都想些什么,也不知道自己要做什么該怎么做,一節(jié)節(jié)課下來,日子一天天過去,總覺得沒有什么收獲也沒有什么感受,依然是空落落的。你就常常在這樣空虛迷茫無所事事中耗費(fèi)時(shí)日虛度年華,任由環(huán)境的左右命運(yùn)的擺布,讓生命的小船漫無目的地漂流搖晃。這還是小時(shí)候充滿幻想充滿希望的你嗎?還是那個(gè)滿載親人希望肩負(fù)父母重托的你嗎?
我們一天天長(zhǎng)大,父母卻一天天老去;厥走@些年,父母為生活辛苦奔波,為生計(jì)整日忙碌,還常常為我們擔(dān)憂。俗話說:養(yǎng)兒為防老?勺鳛橹袑W(xué)生的我們學(xué)習(xí)成績(jī)不怎么理想,很多事情讓他們不放心,讓他們常常為我們將來的前途和出路發(fā)愁擔(dān)憂。其實(shí)父母并不需要我們?yōu)樗麄兛紤]生活的壓力,他們內(nèi)心只希望我們能夠長(zhǎng)大成人,能成為對(duì)社會(huì)有用、受人尊敬、讓人看得起的人,不白費(fèi)他們的一番心血而已!那么,請(qǐng)捫心自問,我們都做到了嗎?哪怕是幾十分之一,幾百分之一!作為農(nóng)村的孩子,當(dāng)我們的父母真正老了實(shí)在走不動(dòng)的時(shí)候,當(dāng)他們的生活將在很大的程度上依靠我們守護(hù)的時(shí)候,而傾注了他們一輩子心血又是他們生命中的唯一的我們,又能給他們帶來什么呢?
或許你常常為父母當(dāng)大官而引以為榮;或許你常常為父母做大生意而沾沾自喜,或許你認(rèn)為這輩子有了父母可以穩(wěn)穩(wěn)靠靠地過上好日子,于是高枕無憂,有恃無恐,學(xué)習(xí)松垮,生活隨便,行為放蕩,整天逍遙自在、得過且過,大把大把花錢,整夜整夜不歸......當(dāng)你養(yǎng)尊處優(yōu)、揮金如土、當(dāng)天和尚撞天鐘的時(shí)候,你有沒有想過,現(xiàn)在你的父母為你提供富足的生活,而將來你又能為你的父母帶來什麼呢?
同學(xué)們,不管你生活在城市還是生活在鄉(xiāng)村,家庭貧窮還是富有,但我們的父母日夜都渴望著我們將來能有出息,能堂堂正正地活在這個(gè)世界上,成為對(duì)社會(huì)有用的人!不管你愿不愿意來學(xué)校讀書,成績(jī)是否優(yōu)異,也不管你將來從事什么工作以什么方式謀生,現(xiàn)在我們是在為父母而讀書,更是在為自己而讀書;為自己將來可以做一個(gè)能讓別人看得起的人!做一個(gè)真真切切、堂堂正正的九零后!
我的演講完畢。謝謝大家!
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。