王牌对王牌第一季综艺,黄视频在线观看网站,世界一级毛片,成人黄色免费看

薈聚奇文、博采眾長(zhǎng)、見(jiàn)賢思齊
當(dāng)前位置:公文素材庫(kù) > 公文素材 > 范文素材 > 商務(wù)英語(yǔ)寫作的原則和注意的要點(diǎn)

商務(wù)英語(yǔ)寫作的原則和注意的要點(diǎn)

網(wǎng)站:公文素材庫(kù) | 時(shí)間:2019-05-22 06:42:57 | 移動(dòng)端:商務(wù)英語(yǔ)寫作的原則和注意的要點(diǎn)

商務(wù)英語(yǔ)寫作的原則和注意的要點(diǎn)

寫作商務(wù)信函并不要求您使用華麗優(yōu)美的詞句。您需要做的就是,用簡(jiǎn)單樸實(shí)的語(yǔ)言,準(zhǔn)確的表達(dá)自己的意思,讓對(duì)方可以非常清楚的了解您想說(shuō)什么。一般地,商務(wù)信函有以下幾個(gè)方面的寫作原則:

1 禮貌體諒原則(consideration) 2 體諒原則(consideration)

3 完整原則(completeness)

在信函寫作中,信息完整很關(guān)鍵,所以商務(wù)信函中應(yīng)包括所有必需的信息。

4 清楚原則(clarity)

5 具體原則(concreteness)

6 正確原則(correctness)

做到這幾個(gè)原則應(yīng)該主意一下幾點(diǎn):

一、謹(jǐn)慎選用極易混淆的詞語(yǔ)

英譯商務(wù)合同時(shí),常常由于選同不當(dāng)而尋致詞不達(dá)意或者意思模棱兩可,有時(shí)甚至表達(dá)的是完全不同的含義。因此了解與掌握極易混淆的詞語(yǔ)的區(qū)別是極為重要的,是提高英譯質(zhì)量的關(guān)鍵因素之一,現(xiàn)把常用且易混淆的七對(duì)詞語(yǔ),用典型實(shí)例論述如下。

1、shipping advice 與 shipping instructions

shipping advice 是“裝運(yùn)通知”,是由出口商(賣主)發(fā)給進(jìn)口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運(yùn)須知”,是進(jìn)口商(買主)發(fā)給出口商(賣主)的。另外要注意區(qū)分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發(fā)貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對(duì)詞語(yǔ)在英譯時(shí)、極易發(fā)生筆誤。

2、abide by 與 comply www.taixiivf.comber 15.

3、限定金額

為避免金額數(shù)量的差漏、偽造或涂改,英譯時(shí)常用以下措施嚴(yán)格把關(guān)。

英譯金額須在小寫之后,在括號(hào)內(nèi)用大寫文字重復(fù)該金額,即使原文合同中沒(méi)有大寫,英譯時(shí)也有必要加上大寫。在大寫文字前加上“SAY”,意為“大寫”;在最后加上“ONLY”.意思為“整”。必須注意:小寫與大寫的金額數(shù)量要一致。

例:聘方須每月付給受聘方美元500元整。

Party A shall pay Party B a monthly salary of US$500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。


商務(wù)英語(yǔ)寫作的原則和注意的要點(diǎn)》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請(qǐng)保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://www.taixiivf.com/gongwen/364474.html