2019年《開(kāi)學(xué)第一課》觀后感 300字 七篇 本文簡(jiǎn)介:
開(kāi)學(xué)第一課》觀后感盼望著,盼望著,9月1日終于到了,《開(kāi)學(xué)第一課》也如約而至。晚上,我們?nèi)胰讼襁^(guò)年似的圍坐在電視機(jī)前觀看節(jié)目。今年的主題是“中華驕傲”,那些精彩的鏡頭,充滿(mǎn)哲理的話語(yǔ)深深地留在了我的腦海中,讓我久久不能忘懷。讓我最難忘的是許淵沖爺爺?shù)墓适,他今?6歲高齡,從事文學(xué)翻譯工作已經(jīng)六十
2019年《開(kāi)學(xué)第一課》觀后感 300字 七篇 本文內(nèi)容:
開(kāi)學(xué)第一課》觀后感
盼望著,盼望著,9月1日終于到了,《開(kāi)學(xué)第一課》也如約而至。晚上,我們?nèi)胰讼襁^(guò)年似的圍坐在電視機(jī)前觀看節(jié)目。今年的主題是“中華驕傲”,那些精彩的鏡頭,充滿(mǎn)哲理的話語(yǔ)深深地留在了我的腦海中,讓我久久不能忘懷。
讓我最難忘的是許淵沖爺爺?shù)墓适拢衲?6歲高齡,從事文學(xué)翻譯工作已經(jīng)六十余年了。他的翻譯包括中、英、法等多種語(yǔ)言,把我們中國(guó)博大精深的中國(guó)文化傳遞給了各個(gè)國(guó)家。在2012年他還獲得了國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一——“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)。聽(tīng)許爺爺說(shuō)他像我們這么大的時(shí)候,連一個(gè)“w”都說(shuō)不清楚,竟翻譯成了“打撥了油”,真是讓人難以置信。許爺爺正是靠著不懈的努力,廢寢忘食、筆耕不輟,每天堅(jiān)持讀一頁(yè)《莎士比亞》,有時(shí)晚上都讀到凌晨三四點(diǎn)才休息。他這種對(duì)待學(xué)習(xí)的態(tài)度真值得我學(xué)習(xí)。許爺爺說(shuō):“人生最大的樂(lè)趣就是和喜歡的人在一起,做喜歡的事,把每一個(gè)國(guó)家創(chuàng)造的美,轉(zhuǎn)化為全世界的美。這是全世界最大的樂(lè)趣。”
我想,許老爺爺年紀(jì)這么大了,還在為挺起中國(guó)文化的脊梁而不懈努力,作為祖國(guó)的接班人,我們還有什么理由不去拼搏?同學(xué)們,讓我們大家共同努力,讓我們中國(guó)文化走向全世界,使世界文化更加光輝燦爛吧!
《開(kāi)學(xué)第一課》
9.1號(hào)的晚上我觀看了cctv1頻道《開(kāi)學(xué)第一課》“我的中華驕傲”
先是由吳磊演唱的曲目《第一課》《夢(mèng)想開(kāi)始的地方》,再是主持人董卿、撒貝寧、吳磊舉行的拼字游戲。還認(rèn)識(shí)了來(lái)自美國(guó)的“漢字叔叔”“漢字叔叔”原名理查德 已年過(guò)六旬,他用畢生的心血研究漢字,“我要把有限的生命,投到無(wú)限的漢字研究之中。”還有來(lái)自北京的(姓)教授講述漢字的由來(lái)和發(fā)展,還有鋼琴家朗朗從意大利帶來(lái)的“小兄弟”他有53根手指和徐子航pk時(shí)以2秒之差勝出。之后他們一起演奏了很多曲目《野蜂飛舞》、《肖邦幻想即興曲》、《 彩云追月》。等節(jié)目
《開(kāi)學(xué)第一課》夢(mèng)想起飛的地方讓夢(mèng)想在湛藍(lán)的天空下翱翔,我們就像一朵朵白云在天空飄蕩,像老鷹一樣展開(kāi)雙翅,去追逐自己的夢(mèng)想!
讓夢(mèng)想從這里起飛吧!
《開(kāi)學(xué)第一課》觀后感
一年一度的《開(kāi)學(xué)第一課》于9月1日21時(shí)播出啦,今年的《開(kāi)學(xué)第一課》以“中華驕傲”為主題。
讓我印象最深的是96歲的北京大學(xué)教授許淵沖爺爺。他長(zhǎng)期從事文學(xué)翻譯工作,已有六十余年,譯作涵蓋中、英、法等語(yǔ)種,被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人”,他還曾榮獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)。
很多我們熟悉的中外名著都是通過(guò)許淵沖爺爺?shù)姆g才能為我們所熟知。他說(shuō)自己每天都至少翻譯一頁(yè)紙,常常工作到凌晨三四點(diǎn),有時(shí)也會(huì)半夜坐起,打著手電筒寫(xiě)下想到的內(nèi)容,生怕第二天忘記。
許淵沖爺爺說(shuō):“我給自己定了一個(gè)小目標(biāo),那就是我要翻譯到一百歲,把我們中國(guó)的傳統(tǒng)文化經(jīng)典傳播到海外。”
我們做為年輕的學(xué)生,應(yīng)該向許淵沖爺爺學(xué)習(xí),為自己定個(gè)小目標(biāo),然后向著目標(biāo)前進(jìn)。
《開(kāi)學(xué)第一課》觀后感
我特別喜歡看《開(kāi)學(xué)第一課》。從一年級(jí)到六年級(jí),我已經(jīng)看過(guò)五次《開(kāi)學(xué)第一課》了。這不,我這會(huì)正和爸爸媽媽坐在沙發(fā)上等待著六年級(jí)《開(kāi)學(xué)第一課》的到來(lái)。
終于開(kāi)始了,公開(kāi)課教室別致、新穎,舞臺(tái)被布置成一個(gè)打開(kāi)的“書(shū)卷”造型,兩側(cè)是卷起的書(shū)邊。來(lái)自各個(gè)學(xué)校的小學(xué)生代表積極地與老師互動(dòng),十分有趣。在《開(kāi)學(xué)第一課》上,鋼琴大師朗朗帶著他的兩位高徒亮相了。一位12歲的少年竟然和一位來(lái)自意大利擁有53根手指的機(jī)器人比賽速度——彈奏《野蜂飛舞》。機(jī)器人的名字叫TEO,他的手指都覆蓋了鋼琴全部的按鍵!人類(lèi)竟然差2秒就和機(jī)器人的速度一樣了,我很是佩服他!
最令我感動(dòng)的一幕發(fā)生在主持人董卿的一個(gè)細(xì)微的動(dòng)作上,在許淵沖爺爺講述他和翻譯這項(xiàng)工作的情緣時(shí),董卿三度跪下認(rèn)真傾聽(tīng),她的這個(gè)動(dòng)作讓我對(duì)她的欽佩之情油然而生。她這一跪是對(duì)前輩的尊重,是對(duì)許淵沖爺爺故事的感動(dòng),是最美的中華驕傲!許淵沖爺爺?shù)墓适乱矊?duì)我觸動(dòng)很大,已經(jīng)96歲高齡的他仍然堅(jiān)持每天翻譯一頁(yè)《莎士比亞》,就在參加《開(kāi)學(xué)第一課》的前一天晚上,他還翻譯到凌晨三點(diǎn)呢!他說(shuō):“人的一生最大的樂(lè)趣就是做自己喜歡做的事!蔽冶粻敔攬(zhí)著的精神打動(dòng)了!平時(shí)我總覺(jué)得作業(yè)特別多,總是沒(méi)寫(xiě)一會(huì)兒就腰酸背痛,煩躁不想寫(xiě)了。以后我要學(xué)習(xí)爺爺吃苦耐勞的精神,要有堅(jiān)定的信念,為信念而努力!
《開(kāi)學(xué)第一課》觀后感
今天老師讓我們觀看《開(kāi)學(xué)第一課》,開(kāi)學(xué)第一課今天的主題是中華驕傲。由撒貝寧老師和董卿老師代課。
剛開(kāi)始有王寧教授講甲骨文怎樣樣變成我們現(xiàn)在的漢字的,還講了正直的字義和甲骨文的寫(xiě)法,這就是第一節(jié)課字以溯源。
第二節(jié)課是武以振魂,講述了中國(guó)武術(shù)的輝煌,先有三位武術(shù)冠軍和塔溝武校的學(xué)生表演的《少年中國(guó)說(shuō)》,真是非常精彩,看的時(shí)候我的嘴巴都成了O形了。
第三節(jié)課是棋以明智,講了柯潔與阿爾法圍棋之戰(zhàn)中,柯潔因?yàn)樘o張而輸?shù)袅吮荣,柯潔說(shuō)我雖然輸了,單是贏得卻是圍棋界勝利!然后就是郎朗老師登場(chǎng)了,他和薩貝寧老師猜那個(gè)是人哪個(gè)是機(jī)器人彈得,結(jié)果郎朗老師猜對(duì)了。接下來(lái)是特奧和徐子航比賽彈野蜂飛舞,看誰(shuí)的速度快,結(jié)果特奧以?xún)擅氲膬?yōu)勢(shì)領(lǐng)先,打敗了徐子航,但是情感徐子航勝出。
第四課是文以載道,第五節(jié)課是絲綢之路,講的是巴基斯坦人米斯巴和他的老師的故事,米斯巴老師真的太厲害了,巴基斯坦人中百分之九十九會(huì)說(shuō)中文的人都是米斯巴的學(xué)生。
他們這些人真的太偉大了,我們也要向他們學(xué)習(xí)。
開(kāi)學(xué)第一課觀后感
周五晚上,我和爸爸媽媽看了cctv1播出的開(kāi)學(xué)第一課,今年的主題是中華驕傲,內(nèi)容是講我們中國(guó)的傳統(tǒng)文化,精彩的節(jié)目讓我感受到了傳統(tǒng)文化就在我們身邊。
我記得深刻的節(jié)目有《開(kāi)學(xué)第一課》中,朗朗帶他兩位高徒亮相。著名的鋼琴家朗朗,竟然和一位有三根手指的神秘來(lái)賓一起現(xiàn)場(chǎng)合奏,讓我們目瞪口呆!一位10歲一位12歲。他們將與意大利機(jī)器人比拼鋼琴?gòu)椬,彈的曲目是《野蜂飛舞》這個(gè)意大利機(jī)器人叫 teo有53根手指幾乎覆蓋了大半個(gè)鍵盤(pán),所以可以非?旖莸膹椬嗳魏吻,機(jī)器人真厲害。我要好好學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識(shí)長(zhǎng)大制造更好的中國(guó)機(jī)器人。96歲的"詩(shī)譯英法第一人",講述長(zhǎng)達(dá)60多年的翻譯人生,96歲的北京大學(xué)教授許淵沖是本次節(jié)目最年長(zhǎng)的嘉賓。他從事文學(xué)翻譯長(zhǎng)達(dá)60余年,譯作涵蓋中,英,法等語(yǔ)種,被譽(yù)為詩(shī)譯英法第一人!对(shī)經(jīng)》《李白詩(shī)選》《紅與黑》等中外中外名著都是經(jīng)許淵沖的翻譯后才得以流傳國(guó)外或引進(jìn)國(guó)內(nèi)的。他還曾榮獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的北極光獎(jiǎng),以及杰出翻譯獎(jiǎng)。
2019年《開(kāi)學(xué)第一課》觀后感 300字 七篇 本文關(guān)鍵詞:觀后感,一課,開(kāi)學(xué),七篇
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。