201*年英語(yǔ)外貿(mào)實(shí)習(xí)心得
201*年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生翻譯/外貿(mào)實(shí)習(xí)心得
班級(jí)三班姓名學(xué)號(hào)
Aftermorethanonemonth’sexercitationaboutPremierWen’sPressReceptionandinHanDanIronandSteelCorporation,Ihavegotmuchknowledgethatwecannotlearnfromourtestbook,atthemoment,Igotadeeperunderstandingaboutthesociety.WhatIlearntfromthisexercitationisbyfollowing:
First,communicationisveryimportanttouswhenweworkwithothers.Asthisyears’graduates,Ihaven’tanycareerexperienceaboutmyfuturework,socommunicationasainformationgainwayisveryimportant.IfeltthisveryobviousinHansteelgroup.Duetoknowingalittleaboutthecompany’sbusinessoperation,manythingsIneedtoaskpermanentstaff.IfIdidn’tbuildagoodrelationshipwiththem,theymaybeunwillingtoteachmeorcan’tnicelyteachme.Second,cooperationisneededinourworkandstudy,inmosttime,onetaskneedsallofustodoittogether,forexample,whenIwasinHansteel,Isawthattheywillaskolderstaffs’proposalwhentheyarenotsureaboutthecontactclause.Theydiscusstogetheraboutwhattheircompanycanacceptandwhattheynot,whichclauseincontractneedbechangedorbedelete.Alloftheseneedtheirstaffs’cooperation.Third,Iimprovedmylearningcapacity,duringallexercitation,theprocessofIserveothersisalsoaprocessofIlearnfromthem.FromtheexercitationinHansteel,IknownthatIneedtolearnmoreinordertocatchupwiththedemandsofthemarketandpeople’sexpectation.Ialsolearntthatweneedkeepattentiontothedevelopmentandchangingofcurrentaffairs.ThispointisobviouslyinPressReceptionofPremierWen,thisreceptioninvolvedinmanycurrentaffairssuchasinternationalcrisisandEuropeancrisis,thequestionofTaiwanStraits,politicalstructuralreform,socialequityandfairness,theissueofSyria,etc.alloftheseneedushavefocusedonthecurrentaffairsandhavehadenoughreservelexicalwhenwetranslateinthissimulationpress.Forth,companyshouldprotecttheenvironmentwhentheydeveloptheircompany’seconomy.HansteelisaveryfamouscompanyinHanDanoreveninChina,manypeoplewanttosqueezeintoHansteel.mostincludingmeseethismaybethinkHansteel’sbasicconditionisthebest,butwhenIwenttothere,myfirstreactionisthatleavethisplaceimmediately,thereistoodirtyandtorn,justlikeberansackedbytheflood,inthisplace,Ican’tseeskyclearlybecauseoftherehavetoomuchdust,Ican’tbreathhappylikeinmyschool.Therealwaysfullofunpleasantgasemissions.Maybeit’swageandtreatmentisreallygood.Butoftenlivinginplacelikethis,thepeople’shealthisaveryimportantquestion.Naturalenvironmentistheneededthingthatweliveintheearth,Ihopedifferententerprisesdon’tforgetprotectenvironmentwhentheylargelyproduce.Finallyalsothemostimportantthingisthatweneedhaverealability.Ifweknownothing,wewillnotdoourjobwell.Thisiscannotmakeupbyotherways.WhatevertheexercitationofHansteelorthepressreceptionofpremierWen,bothneedushavetrueability.Foreigntradeneedushavetobegoodatdoingbusinesswithforeignerbyinternetandspecialsoftware.Fromtranslationofthepressreception,weneedmastertousethetranslationskillsandhavetheprofessionallexiconaboutcurrentaffairs.
Inconclusion,bythisexercitation,Ifoundmorelackforfuturecareer.Igotadeeperunderstandingaboutwhatthesocietyis.
擴(kuò)展閱讀:201*年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生翻譯外貿(mào)實(shí)習(xí)心得 (2)
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生翻譯/外貿(mào)實(shí)習(xí)心得
MyThoughtsonInternshipReportofWenJiabao’sNewsConference
LastThursday,theteacherscheckedourpracticalassignment.Ihavepreparedthisassignmentformorethanonemonth,IlearnedalotfromtheWenJiabao’snewsconference.
First,Ilearnedalargeamountofpoliticalwordsandexpressionsfromthereport,suchas“territory,cede,crackdown,incomedisparity,severalhistoricmatters”andsoon.Bothmylexicalresourcesandpresentationskillwereimproved.
Secondly,asastudentofEnglishmajor,inourdailylife,Ihavetoimproveourabilityoflistening,speaking,reading,writingandtranslating.Andtranslationincludeswrittentranslationandinterpretation.ItisagoodchanceformetousethesimulationofWenJiabao’snewsconferencetoimprovemyinterpretationskills.Duringthecourseofsimulation,myabilityofreaction,shorthand,andmemorywereimprovedatthesametime.
Thirdly,thenewsconferencehaslastedforthreehours.Theforeignandhomepressesaskedalotofquestionsfromdifferentaspects.AndourpremierWenJiabaoansweredtheirquestionsseriously.Ilearnedalotofpoliciesandregulationsofourcountry.Moreover,Iknewourcountry’spositionandstartformanyinternationalmatters.
Fourthly,thepremierWenJiabaohaveservedtoourcountryandpeoplefor9years.Heisagreatpremier.Hededicatedhimselftothedevelopmentofreformandopeningupcauseandnevermadeprivateinterests.Althoughtherearestillalotofproblemsthatcan’tbesolvedinoursociety,weshouldgivemoreforgivenessandunderstandingtothepremier.
Fifth,IhavetoadmitthatIamamanofshyness.Inmydailylife,Ioftendon’tdaretospeakwhenIstandinthefrontofalotofpeople.Ialwaysfeelextremelynervous.However,therequirementsofinterpretationcovermanyqualities,andconfidenceisaveryimportantqualityforagoodtranslator.Therefore,thissimulationgivesmeagoodpracticalchancetoimprovemyconfidence.
Sixth,mytranslationskillisalsoimproved,duringtheprocessofpreparingthenewsconference,firstofall,IlistenedtheChineseversionoftheWenJiabao’sgovernmentworkreport.Then,ItriedtotranslateChineseintoEnglishthatIcanusemyownwordsandexpressionstodescribethem.Irealizedthattranslationisacomplicatedandboringthing,ifIwanttotranslateanarticlewell,Imustpayenoughpatienceandeffort.MasteringacertainamountofEnglishvocabularyisthefundamentoftobeagoodtranslator,soIhavetoaccumulatealargeamountvocabularyinmydailylife.Theimprovementoftranslationabilityisnotathingthatcanbefinishedinoneortwoday.Imustinsisttopracticetranslatingonetexteverydayonlyinthisway,Iwillbeabletoagoodtranslator.
Weallknowthatchinaisabigcountrywithmorethan1.3billionpopulation.Thereformofpoliticalandeconomicstructuralwillmeetmoredifficulties.Toconductsuchreforminourbigcountry,wemuststartfromournationalcircumstancesandimplementthemstepbystep.Ibelieveanymemberofcitizenwithasenseofresponsibilityshouldfullyrecognizethatthisisanurgenttaskforourcountry.Withthedevelopmentofeconomicglobalization,ifchinawantstokeepthepositionthatcan’tbedefeated.Wemustimproveourintegratedskillsofourcountry.Therefore,allChinesemustworktogethertomakeourcountrystrong!
友情提示:本文中關(guān)于《201*年英語(yǔ)外貿(mào)實(shí)習(xí)心得》給出的范例僅供您參考拓展思維使用,201*年英語(yǔ)外貿(mào)實(shí)習(xí)心得:該篇文章建議您自主創(chuàng)作。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。