英語翻譯暑假實習
暑期社會實踐報告
為期一月的社會實踐終于結束了,也揭開了困惑已久的一個謎團上學真的比上班好。以前在學校里,總覺得每天上課,枯燥無聊,有時候竟然想早點走出校園,去社會上闖蕩一番。經(jīng)歷了這次實習。我深深感到了上班真不是一個容易的差事。
先說說工作的事兒。我在這家公司是負責一些翻譯的工作,說是翻譯,其實要涉及到很多雜七雜八的東西。從早上八點半開始上班,下午六點半下班,中間有兩個小時休息的時間。主要的翻譯一些簡單的說明書。比如涂料,化學制品等等。在翻譯過成中遇到了不少困難,有些東西需要專門的化學知識,為此我又找了一些這方面的資料。也并不是一直在工作,中間也有休息,因為長時間坐著不動,會產(chǎn)生強烈的疲勞感。和我一起工作的同事大部分都是工作了若干年的長者,對于一個新手,需要學習的東西真是數(shù)不勝數(shù)。
這會實踐并不是為了掙錢才去的,而是為了尋找經(jīng)驗,找到一個適合自己的工作,為將來的工作奠定基礎。每天特定的時間上班又在特定的時間下班,真的比在學校還要辛苦。這是我想起爸爸媽媽每天忙碌的身影,掙錢真不容易。以后更要多幫助父母做些事。父母在不經(jīng)意間已經(jīng)白發(fā)斑斑,他們老了,我們成熟了,父母的辛苦我們要理解。錢永遠是掙不完的,而生命是有限的,我們要在我們的有生之年,盡量完成自己的夢想。
認真對待這次實習,使自己在課堂上所學的知識能夠?qū)W以致用,使理論知識與社會實踐能夠融為一體,并在實踐中積累一定的社會經(jīng)驗,同時找到自己的不足,彌補自己所欠缺的東西不僅是學習上的,更重要的是社會經(jīng)驗和人際交往中的。
在這次實踐中,讓我感觸頗深的就是人際交往,會上人際交往非常復雜,具體多么復雜,我想也很難說清楚,只有經(jīng)歷了才能了解.才能有深刻的感受,大家為了工作走到一起,每一個人都有自己的思想和個性,要跟他(她)們處理好關系得需要許多技巧,就看你怎么把握了.我想說的一點就是,在交際中,既然我們不能改變一些東西,那我們就學著適應它.如果還不行,那就改變一下適應它的方法。讓我在這次社會實踐中掌握了很多東西,最重要的就是使我在待人接物、如何處理好人際關系這方面有了很大的進步。同時在這次實踐中使我深深體會到我們必須在工作中勤于動手慢慢琢磨,不斷學習不斷積累。遇到不懂的地方,自己先想方設法解決,實在不行可以虛心請教他人,而沒有自學能力的人遲早要被企業(yè)和社會所淘汰。
在公司里邊,有很多的管理員,他們就如我們學校里邊的領導和班級里面的班干部.要想成為一名好的管理,就必須要有好的管理方法,就要以藝術性的管理方法去管理好你的員工,你的下屬,你班級里的同學們,想讓他們服從你的管理.那么你對每個員工或每個同學,要用到不同的管理方法,意思就是說:在管理時,要因人而異。這樣,對于管理者來說付出是很大的,他們不僅要掌握每個人的個性,又要總攬全局。
俗話說得好,在家千日好,出門半日難。在家里,有父母的關心和愛護,你一旦出去,遇到困難總要自己解決。當然這也鍛煉你,使你變的更成熟。學會自強自立是立足于社會的一個重要技能。也是生存的基本法則。
我感到在學校學到的東西完全用不到。這讓我對大學教育產(chǎn)生了新的認識。大學生與非大學生的區(qū)別,對于大多數(shù)來說,大學生文化知識要懂得多一些,更懂禮貌一些。不過缺點也不少,他們更驕傲一些,不虛心接受有經(jīng)驗人的建議。你的專業(yè)知識在工作中也許只用到了百分之二十,甚至更少。這就需要你從社會中獲取技能。而我們的大學如今只是理論教學。有的大學,甚至很有名的重點大學,連自己的實習工廠都沒有,這對于理工科的學校尤為重要,只是理論而不實踐,就等于是白學。面對當今大學的困境與出路我們大學生應該怎么做是一個值得思考的問題。為什么我學到的知識用不到,或者需要的知識我們沒有學習。其中有很大一部分原因我認為是教學大綱惹的禍,中國六百萬的大學生,統(tǒng)一實行教育部的大綱,接受同樣的思想和知識輸入,我們的創(chuàng)新性更無從談起。從學習馬克思主義原理到毛澤東思想概論,我們甚至學完都不知道這本書的完整名字。這種填鴨似的教育毀壞了人的創(chuàng)造性。我們花費很長時間學的基本都是政治課,而且是你不信的政治課。從簡單的邏輯,我們可以看出這里面擁有的巨大利益,一種書要印六百萬本,這種銷量,哪個作家能趕得上呢。還有,每個學校都要遵循教學大綱的要求選定圖書,這又造成了局限性。比如英語專業(yè),都要用精讀,泛讀等等,全國有多少高校都用同一本書呢?為了打破這種局限,我們要多讀書,廣泛涉獵,是很有必要的。還有一點我覺得就是學校的行政制度問題。我們教學制度從一九四九年后,完全效仿前蘇聯(lián),前蘇聯(lián)的教育制度就是把我們培養(yǎng)成社會主義大機器中的一顆螺絲釘,你必須磨滅你的個性,而融入這個機器中,完全忽視人的思想。到鄧小平一九七八年恢復高考,我們的教育便有所改觀,但是存在我們思想中根深蒂固的行政制度卻永遠也摒除不掉。這種行政化,官本位的思想不利于思想自由發(fā)展,一個教授不應該以他的官位有多高為榮,而是以學術成就感到自豪。一九四九年以前,大學的體制制度是教授治校,有教授會議,權力很大,可以決定一個大學的發(fā)展方向和校長的去留,可以說校園是一塊世俗社會的凈土。大學的去行政化已經(jīng)刻不容緩。深圳的南方科技大學雖然在最后與教育部對陣中敗下陣來,但無疑給我們提供了一個很好的例子作為榜樣。
一切認識都來源于實踐。實踐是認識的來源說明了親身實踐的必要性和重要性,但是并不排斥學習間接經(jīng)驗的必要性。實踐的發(fā)展不斷促進人類認識能力的發(fā)展。實踐的不斷發(fā)展,不斷提出新的問題,促使人們?nèi)ソ鉀Q這些問題。而隨著這些問題的不斷解決,與此同步,人的認識能力也就不斷地改善和提高!馬克思主義哲學強調(diào)實踐對認識的決定作用,認識對實踐具有巨大的反作用。認識對實踐的反作用主要表現(xiàn)在認識和理論對實踐具有指導作用。認識在實踐的基礎上產(chǎn)生,但是認識一經(jīng)產(chǎn)生就具有相對獨立性,可以對實踐進行指導。實踐,就是把我們在學校所學的理論知識,運用到客觀實際中去,使自己所學的理論知識有用武之地。只學不實踐,那么所學的就等零。理論應該與實踐相結合。另一方面,實踐可為以后找工作打基礎。通過這段時間的實習,學到一些在學校里學不到的東西。因為環(huán)境的不同,接觸的人與事不同,從中所學的東西自然就不一樣了。要學會從實踐中學習,從學習中實踐。我們不只要學好學校里所學到的知識,還要不斷從生活中,實踐中學其他知識,不斷地從各方面武裝自已,才能在競爭中突出自已,表現(xiàn)自已。
就像進了社會大熔爐一般,千淘萬漉雖辛苦,就算被磨練得遍體鱗傷,也要摩拳擦掌,做好又一次投身熔爐的準備。我在實習中逐漸變得“勇敢”。雖然開始也會有顧忌,怕“主動出擊”會招惹“不知天高地厚”的蔑視。但事實告訴我,應該對自己有信心,應有勇氣去嘗試。即便在嘗試中失敗,也能讓自己成長,沒有鍛煉的機會,沒有經(jīng)歷過失敗,哪來的積累和成長?而這一切,只能靠自己去爭取。等待,只能讓你在沉默中消亡,只有主動,才能為自己創(chuàng)造良機。
這次實習的經(jīng)歷雖然已經(jīng)過去,可我還會回頭去看一下我在那里留下的腳印,我相信那不會是我旅途的歸宿,而是我充滿挑戰(zhàn)和希望的開始。感謝這次實習教會我的所有,雖然實習已經(jīng)過去了,但這些東會永遠留在我的腦海里,并為我在今后的學習和生活中指明方向,我相信有了明確的方向,在之后的學習中,我會更加努力完善自我,以期實現(xiàn)自己的目標。
擴展閱讀:201*年暑假翻譯實習指導說明
貴州大學
翻譯實習指導書
(英語專業(yè))
主撰人:聶曉霞主審人:譚麗華
外國語學院201*年7月
前言
本指導書是根據(jù)《貴州大學外國語學院英語專業(yè)翻譯實習教學大綱》編寫。本指導書根據(jù)大綱的規(guī)定制定出翻譯實習的具體實施方案,以幫助學生和指導教師更好地進行翻譯實踐活動。本指導書包括了翻譯實踐的具體實施意見和原則,學生和指導教師應根據(jù)這些原則制定出具體的翻譯實踐計劃和方案。
目錄
一、實習的性質(zhì)與目的4二、實習的時間分配4三、實習地點選擇4四、實習內(nèi)容安排與要求4五、注意事項5六、實習報告要求5七、成績評定5八、實習報告格式7
一、實習的性質(zhì)與目的
根據(jù)英語專業(yè)本科人才培養(yǎng)方案和翻譯實習教學大綱的要求,經(jīng)過一年的英漢口筆譯翻譯的原理和課堂翻譯練習,學生初步具備了基本的英漢互譯能力,再通過翻譯實習進行大量的英漢互譯實踐,使他們能相對忠實、準確、流暢地將各種文體進行英漢互譯,以此提高他們翻譯各種文本的實際能力。
通過翻譯實習,學生還應培養(yǎng)自己成為一名翻譯工作者所應具備的優(yōu)秀品質(zhì):誠實篤信,認真負責,嚴格遵守翻譯從業(yè)人員必備的各種職業(yè)規(guī)則以及嚴謹細致的作風,吃苦耐勞的精神,團結合作的風尚等。
二、實習的時間分配
序號123實習教學工作內(nèi)容實習準備口/筆譯翻譯總結和考核起止時間第1周第2周實踐第3周3周組織學生對實習進行總結和考核教學工作目標、要求教師指導學生擬訂實習計劃學生分散在各基地進行口/筆譯翻譯合計
三、實習地點選擇
大中企業(yè)、公司、旅行社、酒店及外事部門。不能找到實習單位的學生,學院可安排他們在教師的指導下,在校內(nèi)進行筆譯實練。
四、實習內(nèi)容安排與要求
1.人員組織
(1)任課教師擔任翻譯實習的指導教師。
(2)全班分為若干實習小組,每組3-5人,設組長1名,負責本小組的工作。2.實習要求(1)口譯
學生在實習中力求達到能夠較順利進行隨從傳譯及聯(lián)絡口譯;具有良好的應變能力和心態(tài),具備口譯工作者的基本條件和素質(zhì),既語言功底和口頭表達能力,良好的心理素質(zhì)、敏捷的反應、合作精神和職業(yè)道德。
(2)筆譯
學生在實習中必須具備筆譯工作者的基本條件和素質(zhì),既語言功底和英漢表述能力,良好的團隊合作精神和職業(yè)道德。在進行英漢互譯實踐中,忠實、準確、流暢地將各種文體進行英漢互譯,翻譯速度不低于250字/小時。
五、注意事項
1、按實習進度計劃的要求和規(guī)定,嚴肅認真地完成任務,重視向?qū)嶋H學習,做好實習筆記,并結合自己的體會寫好實習報告;
2、加強紀律性,定期向指導教師匯報實習情況;實習期間一般不得請假,如有特殊情況必須取得證明,經(jīng)指導教師批準,否則按曠課處理。
3.嚴格遵守實習單位的規(guī)章制度、安全制度、操作規(guī)程、保密制度及其他各項規(guī)章制度。
4.愛護公共財物,節(jié)約水電,注意保持公共衛(wèi)生。
5.嚴禁打架斗毆,違者按學校有關規(guī)定處理;嚴重違法者,交當?shù)厮痉ú块T依法處理。
六、實習報告要求
1,實習報告:實習報告是集中教學實習的總結。編寫的內(nèi)容如下:
實習背景介紹,如實習地點,進行的時間;實習體會/認識;實習總結。報告簡述主要實習項目中參與翻譯的任務,介紹實習中遇到的翻譯問題,采取的處理辦法以及效果;實習的心得與體會;對翻譯教學改革的意見和建議;應該提出的其它意見和建議等。2.實習資料:實習結束時,應對成果資料(翻譯資料,實地照片)進行整理編號,并按小組和個人分別裝訂成冊。
七、成績評定
1.平時考核:由指導教師評定,成績評定按以下比例記分并寫出評語:(l)實習中的工作態(tài)度及出勤情況;(10%)
(2)對所學翻譯知識掌握程度和實際運用能力;(20%)(3)實際工作中分析問題和解決問題的能力;(20%)(4)遵守規(guī)范及完成任務的數(shù)量和質(zhì)量;(20%)(5)上交資料的齊全正確與否及工整情況;(10%)
(6)實習報告的撰寫水平。(20%)
成績參考下列意見評定:
優(yōu):工作積極主動,遵守實習單位規(guī)章制度;所學翻譯知識掌握程度很好,實際運用能力很強;具有很好的實際工作中分析問題和解決問題的能力;翻譯任務完成質(zhì)量很好;上交資料非常齊全、工整;實習報告內(nèi)容翔實,語言表達流暢。
良:工作比較積極主動,遵守實習單位規(guī)章制度;所學翻譯知識掌握程度較好,實際運用能力較強;具有較好的實際工作中分析問題和解決問題的能力;翻譯任務完成質(zhì)量較好;上交資料比較齊全、工整;實習報告內(nèi)容比較翔實,語言表達比較流暢。
中:工作表現(xiàn)一般,遵守實習單位規(guī)章制度;所學翻譯知識掌握程度一般,實際運用能力尚可;具有一定的實際工作中分析問題和解決問題的能力;翻譯任務完成質(zhì)量一般;上交資料基本齊全、工整;實習報告內(nèi)容不夠全面,語言表達不夠流暢。
及格:工作不夠積極主動,遵守實習單位規(guī)章制度;所學翻譯知識掌握程度較差,實際運用能力較弱;具有基本的實際工作中分析問題和解決問題的能力;翻譯任務完成質(zhì)量較差;上交資料的欠齊全、工整;實習報告內(nèi)容不夠全面、系統(tǒng),語言表達不流暢。
不及格:工作不積極主動,未遵守實習單位規(guī)章制度;所學翻譯知識掌握程度和實際運用能力很差;沒有實際工作中分析問題和解決問題的能力;翻譯任務完成質(zhì)量很差;上交資料的不齊全、工整;實習報告內(nèi)容不全面,語言表達很不流暢,有重大語法錯誤。
2.考核小組的評定根據(jù)以下內(nèi)容及比例記分:報告撰寫情況(40%)、答辯情況(60%)。成績參考下列意見評定:
優(yōu):達到計劃中規(guī)定的全部要求。報告能對對翻譯實習的總結全面、體會深刻。在考核時能完滿地回答問題,并對某些翻譯問題有獨到見解;很好地完成現(xiàn)場筆譯和口譯的任務,語言表達流利。實習中無違法違紀行為。
良:達到計劃中規(guī)定的全部要求。報告能對對翻譯實習的總結比較全面、體會比較深刻。在考核時能較好地回答問題;較好地完成現(xiàn)場筆譯和口譯的任務,語言表達比較流利。實習中無違法違紀行為。
中:達到計劃中規(guī)定的部分要求。報告能包括對翻譯實習的總結。在考核時能回答主要問題;能完成現(xiàn)場筆譯和口譯的任務,語言表達尚可。實習中無違法違紀行為。
及格:達到計劃中規(guī)定的部分要求。報告包括基本的對翻譯實習內(nèi)容。在考核時基本能
回答問題;能基本完成現(xiàn)場筆譯和口譯的任務,語言表達不流利,有語法錯誤。實習中無違法違紀行為。
不及格:未達到計劃中規(guī)定的全部要求。報告沒有對翻譯實習的進行全面總結。在考核時不能回答問題;未能完成現(xiàn)場筆譯和口譯的任務,語言表達不流利,有重大語法錯誤。實習中有違法違紀行為。
凡有下列情況之一者,均以不及格論:(l)缺勤天數(shù)超過實習總天數(shù)的1/4者;(2)抄襲他人成果或?qū)嵙晥蟾嬲?
(3)不上交成果資料和實習報告或敷衍塞責者;(4)違反實習紀律打架斗毆者;
3.指導教師、實踐考核小組所給成績一律采用百分制,并分別按40%、60%記入總評成績。
八、實習報告格式
1.封面2.目錄
3.實習總結:包括引言、正文、結論三部分
4.附錄:本指導書所規(guī)定上交的相關材料,如翻譯資料。5.A4紙打印,1.5行倍,小四,宋體(格式模版見附件)。
本科翻譯實習報告
學院:外國語學院專業(yè):英語班級:學號:學生姓名:張程程______指導教師:潘音_______中文標題
201*級(1)班080502110071
201*1年9月
8貴州大學外國語學院本科翻譯實習計劃表
姓名專業(yè)實習地點一、實習內(nèi)容做筆譯和口譯二、實習目的通過一定數(shù)量的筆譯和口譯的練習,達到提高整體英語水平,翻譯水平和口譯水平,提高英語素養(yǎng)。三、實習進度安排張程程年級英語實習時間08班級081指導教師學號080502110071潘音201*.7----201*.9第一周:制定計劃,確定每天的任務第二周:搜索相關的翻譯資料及口譯需要看的視頻第三周:按計劃進行翻譯實習四、指導教師意見和建議
簽名:年月日貴州大學外國語學院本科翻譯實習情況匯報表
姓名專業(yè)張程程英語年級08級班級1班指導教師學號潘音080502110071第一周學生簽名:年月日第二周學生簽名:年月日第三周學生簽名:年月日指導教師意見:
簽名:年月日貴州大學外國語學院本科翻譯實習評語、成績評定表
姓名專業(yè)實習內(nèi)容年級、班級指導教師學號評語:指導教師意見成績:(滿分100分)指導教師(簽名):年月日評語:實習考核小組意見成績:(滿分100分)組長(簽名):年月日院審核意見兩項累計總成績(百分制):綜合評定成績(五級記分制):院長(簽名):年月日11
注:1、指導教師、實習考核小組所給成績一律采用百分制,并分別按40%、60%記入總評成績;2、總評成績一律采用五級記分制,具體換算規(guī)定如下:優(yōu)秀(90~100分)、良好(80~89分)、
中等(70~79分)、及格(60~69分)、不及格(59分以下);
3、按《貴州大學外國語學院英語專業(yè)翻譯實習指導書》評分標準進行評定。
友情提示:本文中關于《英語翻譯暑假實習》給出的范例僅供您參考拓展思維使用,英語翻譯暑假實習:該篇文章建議您自主創(chuàng)作。
來源:網(wǎng)絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權問題,請聯(lián)系我們及時刪除。