電力工程詞匯翻譯的個人總結(jié)(部分)
Page1of6
Disorderly混亂的(形容詞)Probationperiod試用期、見習(xí)期Laborcompensation勞動報酬Liquidateddamages違約金Provisions條款(用于合同中)Mandatoryprovisions約束性條款A(yù)dministrativestatutes行政法規(guī)overtimepay加班費succeedto繼承makepublic公示、曝光onsite在現(xiàn)場
advancepayment預(yù)付款currency貨幣
value估價(valuation)at
entitlement權(quán)利giveanentitlementto…entitle…to…授權(quán)minimize將...減到最小forcemajeure不可抗力claims索賠arbitration仲裁appoint(ment)任命,委任adjudicationboard裁決委員會DAB(disputeadjudicationboard)爭端裁決委員會amicablesettlement和解expiry期滿(expire)expiredexpirydate有效期限entity實體
unlessotherwisestated(specified,noted,mentioned)除非另有說明bidder,tenderer投標(biāo)人biddocuments標(biāo)書,投標(biāo)文件tender(bidfor)投標(biāo),標(biāo)書offer報價therewith隨其,與之onbehalfof代表…fromtimetotime有時
FIDIC國際咨詢工程師聯(lián)合會livingquarters居住場所relateto涉及amongst在…之中擬采用intendtoadoptadverselyaffect…不利影響inthisevent在這種情況下attribute(able)to歸因于,由于proposeto建議…inadditionto還有…
default違約行為due應(yīng)付款Theitem1.1shallapply.第1.1條款應(yīng)適用。Thefollowingitemsshallnotapply:
下列條款應(yīng)不適用:
Shallbedeemedto…應(yīng)被認(rèn)為,應(yīng)被視為Remainliableto仍對…負(fù)責(zé)Asthecasemaybe視情況而定Incur招致
Comprise包含,包括
Havean(adverse)impacton對…產(chǎn)生影響Submitto提交
Atanymoment隨時,任何時間Overheadcharges(企業(yè)一般)管理費Receipt收據(jù)invoice發(fā)票Quotation報價單voucher憑證,保證人Account賬單,賬目Substantiation證明Insubstantiation作為證明Daywork計日工作,日工Takeaccountof考慮Interestfreeloan無息貸款Repayment還款repay償還Onestatementinsixcopies一式六份報表Deduct扣除Crossout刪除、注銷
Page2of6
Quarterly一年四季的,每季的Monthly每月的,每月一次adv.adj.Prejudice偏見,損害主動齒輪drivegear從動齒輪drivengear打壓試驗bulgetest木楔chock楔wedge
絲扣、螺紋thread塞尺feelergauge紅外線(的)infrared(ray)光譜spectrum斬波器chopper公差tolerance膠木板bakeliteplatePerformancesecurity履約擔(dān)保Performancecertificate履約證書Provisional臨時的,暫時的Retentionmoney保留金Discharge結(jié)清證明Employer’sliability雇主責(zé)任Release解除
Performanceguarantees履約保證Party當(dāng)事方(或一方)Basedate基準(zhǔn)日期Timeforcompletion竣工時間
Immediateinterests直接利益,切身利益Ashhopper灰斗帶電部分livepart
MCC(Motorcontrolcenter)電動控制中心PC(powercenter)動力中心Disconnectorswitch(DS)隔離刀閘GDS(ES)接地刀閘Switch刀閘、開關(guān)CB開關(guān)、斷路器
Testsoncompletion竣工試驗Testsaftercompletion竣工后試驗Defectsnotificationperiod缺陷通知期限Finalstatement最終報表Permanentworks永久工程Plant生產(chǎn)設(shè)備Section分項工程Temporaryworks臨時工程Contractagreement合同協(xié)議書Confidentiality保密性
Jointandseveralliabilities(obligation)共同的和各自的責(zé)任Delegatedpersons受托人員KeepTopSideUp請勿倒立PowerFrequencyWithstandVoltage工頻耐受電壓鍍銀SilverPlating絕緣件InsulationPieces
應(yīng)考慮considerationshallbetakenonInconsiderationof…基于、考慮到……拆開、拆卸dismounting復(fù)合材料compositematerial過熱或閃絡(luò)over-heatingorflashover力矩扳手momentspannerCastablerefractorymaterial澆筑料底座、支架、吊架base,bracket,hangerroger收到了;知道了sectorclear!I’minposition!到位Fallback!后退Bymeansof通過、依靠Hygiene衛(wèi)生、衛(wèi)生學(xué)
Asthecasemaybe根據(jù)具體情況而定Oftheopinionthat(1)認(rèn)為、相信…(2)主張…Ofthesameopinion持同一看法
Page3of6
Metro/subway地鐵英/美Followup追根究底
Undersomeotherguise以其他名義Concludeacontract/anagreement建立合同/訂約
Open-endedemploymentcontract無固定期限勞動合同Agreeupon對…….意見一致ImposeAonB加A于B
Severancepay解雇費、解雇賠償金Insult,corporallypunish,beat,illegallysearchordetain
侮辱、體罰、毆打、非法搜查或拘禁Bearout證實
CompactCFB(CCFB)緊湊式CFBPulverizedfuelcombustion煤粉燃燒(PCboiler)煤粉爐Stoker加煤爐(原始的)Elbowductburner風(fēng)道燃燒器Evaporativesurfaces蒸發(fā)屏Buckstay剛性梁
AttemperatorBlockvalve減溫器截止閥HHV(highheatvalue)高熱值Fuelfeedchute進(jìn)料槽IsolationValve隔離閥Airbustle氣團(tuán)
“Y”splittervalveY型轉(zhuǎn)向閥Airlockvalve鎖氣閥Blockvalve(tripvalve)截止閥Shutoffvalve安全切斷閥Globevalve截止閥Gatevalve閘閥Valvestem閥桿Lightoff點火成功
Travelingbandscreen(fine)自走式帶型篩
Magnetitefilm氧化膜Boilerlay-upPurge吹掃
Wingwall蒸發(fā)屏(彎式)TurndownratioVortexfinder中心筒
Compactseparator緊湊式分離器Wallseal墻封
Refractorystuds耐火材料抓釘Cross-overduct水平煙道Serpentinetube蛇形管Seismicstops導(dǎo)向裝置
Plenum(airchamber/windbox)風(fēng)室Grid(airdistributor)布風(fēng)板Fuelmastercontroller主燃料控制Summer(控制部分)Controldamper調(diào)節(jié)擋板Motiveforce原動力Ringduct環(huán)形風(fēng)道X-overduct水平煙道Functioncurve函數(shù)曲線Thermalstress熱應(yīng)力Carbonresidue焦炭殘渣Skiprake(coarse)粗篩Pulppump泥漿泵Pitching俯仰Rootvalve根閥Bottomvalve末端閥Domevalve圓頂閥Vesselpump倉泵Aircannon空氣炮
Bucketelevator斗(式)提(升)機(jī)Chainbucket鏈斗機(jī)Winch(windlass)卷揚機(jī)Waterdispenser飲水機(jī)Oildispenser加油機(jī)Page4of6
Suctiondispenser卸油機(jī)Coaljolter震動器
Vibratingfeeder活化給煤機(jī)
FurnaceSafetyguardSupervisorySystem鍋爐安全監(jiān)控系統(tǒng)
Vendor廠商Subvendor分廠商Punch打孔機(jī)punchlist穿孔文件FieldChangeRequest(FCR)現(xiàn)場變更說明GPHR(GrossPlantHeatRate)總電廠熱耗Check-out付賬離開、結(jié)賬Checklist清單、選購圖書單Interact/Interactive交互的Intercross交叉的
KWH(kilowatt-hour)meter電度表Steamgenerator蒸汽發(fā)生器(鍋爐)Damper擋板、阻尼器(Bull)Dozer推土機(jī)Floatbuoy浮標(biāo)
Pushandpullswitch推拉開關(guān)Drawerswitch抽屜開關(guān)Orificeplate節(jié)流孔板T-beam丁字梁Y-joint叉形接頭
Transceiver收發(fā)機(jī)、收發(fā)器
Setvaluewords
Quadrilateralresistance四邊形特性電阻Disabled/enabled禁止/投入Digitalfilter數(shù)字濾波
Passive被動式active主動式Stepsize步長
TOC(triponclose)合閘后跳閘TOR(triponreclose)重合閘后跳閘Loadblinder負(fù)荷遮擋Reach范圍
Powerswing功率震蕩
NPHR(NetPlantHeatRate)電廠凈熱耗VWO(ValveWideOpen)閥門全開Bonafidetest有效試驗、真實性試驗Sluicegate水閘、水門
Pressure&temperaturereducingdevice減溫減壓裝置
Coalfeedair播煤風(fēng)、給煤風(fēng)Upload/download上傳、下載Check-in報到處、登記處
Non-directional/directionalforward/directionalreverse無方向/正向/反向Definitetimelimit定時限Inversetimelimit反時限D(zhuǎn)eadtime閉鎖時間Checksynchronization檢同期DeadLine/LiveBus
線路無壓/母線有壓
Backupprotection后備保護(hù)
Rampload躍變負(fù)荷
TSI(turbinesupervisoryinstruments)汽機(jī)監(jiān)視儀表系統(tǒng)Dumptruck翻斗車
Tutorial指南tutor家庭教師、輔導(dǎo)教師Simulatingsynchronization假同期Take-updevice(皮帶)張緊裝置Steamjetairejector射汽抽氣器Warehouse倉庫
Craneandhoist吊車和起重機(jī)Trolley橫行小車
Expatriatestaff離國服務(wù)的工作人員TOP(Take-OverPackage)移交文件TakingOverCertificate(TOC)移交證書BOP(BalanceofPlant)公用輔助系統(tǒng)Grouting灌筑Conduit管道、導(dǎo)管Page5of6
Flux助焊劑Cabletray電纜托架Onshoreboring近岸鉆孔Offshoreboring離岸鉆孔As-builtdesign實際建造設(shè)計As-builtdocument實際建造文檔As-performedschedule實際進(jìn)度計劃Writeto…給---寫信
Ingood(bad)order情況正常、整齊Beonaparwith…與---相媲美Liein…在于---
Aforementioned上述的、前述的Bevel斜角、斜面、傾斜Fastcutbacktest快速切回試驗Loadrejectiontest甩負(fù)荷試驗Expressone’sheartfeltthankstoHaveanencounterwithsb遇見某人Primer底漆Toppainting表漆Gearbox變速箱
CEMS(continuousemissionmonitorsystem)連續(xù)排放監(jiān)測系統(tǒng)Klaxonorsiren電喇叭或汽笛Annunciator報警器Sprinkler噴灑器、灑水車Wireconduit導(dǎo)線管Delugesystem噴水系統(tǒng)Ionization電離Hydrostatictest水壓試驗Bumper緩沖器Pendantbutton懸吊按鈕Travel行程Stroke沖程
Walkway走道、人行道Spotlight聚光燈Receptacle插座【電工】
Monitorscreen監(jiān)視屏Telephonejack電話插孔
Joystick操縱桿(相機(jī)、攝像頭等)Magneticseparator除鐵器Bulkdensity容積密度(12t/m3)Traveling/slewing斗輪機(jī)的行走/旋轉(zhuǎn)Droop/sag下垂,下陷Beltofftrackswitch皮帶跑偏開關(guān)Placement鋪設(shè)、放置、布置Preceding在前的Wattmeter功率計Rpmmeter轉(zhuǎn)速計Wyeconnection星形連接Advancenotice預(yù)先通知
Tentative暫定的,試驗性的provisionalThecontractissilentonsth合同對…無規(guī)定、無記錄Equalpayshallbegivenforequalwork.同工同酬
Agreeupon對…意見一致、一致同意…Tradeunion工會
Beauthorizedtodo被授權(quán)做…Barscreen條形篩Derated降出力
LetterofInterest(LOI)投資意向書EPC(Engineering,ProcurementandConstruction)(asina“turnkey”contract)Particulatematter顆粒物
Noiseabatement噪聲控制、噪聲消除Envelope外殼、包線、包跡、涂層FCB(FastCutBack)快速甩負(fù)荷RB(RunBack)快速減負(fù)荷GIS(GasInsulatedSwitchgear)氣體絕緣開關(guān)設(shè)備PID調(diào)節(jié)器
(ProportionalIntegrationDifferential)ControllerPage6of6
Counter計數(shù)器Trigger觸發(fā)器
PAC(PreliminaryAcceptanceCertificate)預(yù)驗收/臨時驗收證書FAC(FinalAcceptanceCertificate)最終驗收證書
BOT(Build-Operate-Transfer)(Turnkey)建設(shè)--運營--移交(交鑰匙工程)Jockeypump(消防用)穩(wěn)壓泵Sumppump潛污泵Touchon略微提到
擴(kuò)展閱讀:翻譯詞匯總結(jié)
一、政治類:
1日益昌盛becomeincreasinglyprosperous2.快速發(fā)展developrapidly3.隆重集會gatherceremoniously4.熱愛和平lovepeace5.追求進(jìn)步pursueprogress
6.履行權(quán)利和義務(wù)performtheresponsibilitiesandobligations7.回顧奮斗歷程reviewthecourseofstruggle8.展望偉大征程lookintothegreatjourney
9.充滿信心和力量befilledwithconfidenceandstrength10.必勝beboundtowin
11.主張各國政府采取行動urgegovernmentsofallcountriestotakeaction12.和平共處coexistpeacefully
13.對內(nèi)開放和對外開放openupbothexternallyandinternally14.經(jīng)歷兩個不同時期experiencetwodifferentperiods15.戰(zhàn)勝無數(shù)的困難overcomenumerousdifficulties16.贏得一個又一個勝利winonevictoryafteranother17.完全意識到befullyawarethat
18.邁出重要的一步makeanimportantstep19.采取各種措施adoptvariousmeasures
20.得出結(jié)論,告一段落draw(arriveat,cometoreach)aconclusion
實現(xiàn)民族獨立realizenationalindependence22.追求真理seekthetruth
23.建立社會主義制度establishasocialistsystem
24.根除(防止,消除)腐敗rootout(prevent,eliminate)corruption25.響應(yīng)號召respondtothecall26.進(jìn)入新時期enteranewperiod27.實行新政策practicenewpolicies
28.展現(xiàn)生機(jī)和活力displayone’svigorandvitality29.增強綜合國力和國際竟?fàn)幜?/p>
Enhancecomprehensive(overall)nationalstrengthandinternationalcompetitiveness
30.進(jìn)入世界先進(jìn)行列edgeintotheadvancedranksintheworld31.解決溫飽問題
solvetheproblemoffoodandclothing32.吸收各國文明的先進(jìn)成果
absorbwhatisadvancedinothercivilizations33.與日俱增increaseeveryday
34.實現(xiàn)夙愿fulfillthelong-cherishedwishes35.必將實現(xiàn)beboundtocometrue
36.鍛造一支人民軍隊forgeapeople’sarmy37.建立鞏固的國防buildastrongnationaldefense38.進(jìn)行和談holdpeacetalks39.修改法律amendthelaws40.在...中起(至關(guān))重要的作用
playamajor(crucial,animportant)rolein
41.對...做出重要(巨大)貢獻(xiàn)makeimportant(great,major)contributionsto42.遵循規(guī)則followtheprinciples
43.把理論和實際結(jié)合起來integratetheorywithpractice44.把...作為指導(dǎo)takeastheguide45.緩和緊張狀況easethetension
46.高舉偉大旗幟holdhighthegreatbanner47.解決新問題resolvenewproblems
48.觀察當(dāng)今世界observethepresent-dayworld49.開拓前進(jìn)openupnewwaysforward50.增強凝聚力enhancetherallypower
51.結(jié)束暴力,開始和平談判endtheviolenceandresumepeacetalks52.進(jìn)行戰(zhàn)略性調(diào)整makestrategicreadjustment53.開始生效gointoeffect/enterintoforce54.就...接受妥協(xié)acceptacompromiseon55.接受...的采訪beinterviewedby
56.把看成社會公敵lookuponasathreattosociety57.把捐給慈善機(jī)構(gòu)donatetocharities58.維護(hù)世界和平maintainworldpeace
59.擺脫貧窮落后getridofpovertyandbackwardness60.實現(xiàn)發(fā)展繁榮bringaboutdevelopmentandprosperity61.反對各種形式的恐怖主義beopposedtoallformsofterrorism62.宣布。。。召開announcetheopeningof
63.對...具有深遠(yuǎn)的影響haveafar-reachingimpacton64.面對...明顯的缺陷faceuptotheobviousdefectsof
65.保護(hù)婦女權(quán)利不受侵犯guarantee(protect)women’srightsagainstinfringement二、經(jīng)濟(jì)類
1.給...帶來機(jī)遇和挑戰(zhàn)present(bring)bothopportunitiesandchallengesto
2.給...帶來積極影響bringamorepositiveimpacton....3.給予財政資助supportfinancially4.有巨大潛力havehugepotentialfor
5.開發(fā)/青睞中國市場tap/favortheChinesemarket6.申請專利applyforapatent
7.阻礙...的經(jīng)濟(jì)發(fā)展handicap(hamper)theeconomicdevelopment8.增加農(nóng)業(yè)投入investmoreinagriculture
9.有望達(dá)到(上升到)beexpectedtoreach(riseto,beupto)10.造成很大壓力poseabigpressureon
11.占領(lǐng)市場10%occupy(take,accountfor)10percentofthemarket12.縮。g的距離narrowthegapbetween
13.加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展和結(jié)構(gòu)調(diào)整speedupeconomicdevelopmentandrestructuring
14.奪回失去的市場takebacklostmarket15.減輕...的負(fù)擔(dān)reduce(lighten)theburdenof(on)16.采取反壟斷措施takeanti-monopolymeasuresto17.加快努力speedupeffortsto18.在...建立分公司setupbranchesin19.促進(jìn)改革promotereform
20.面對可能的壓力和競爭facepossiblepressureandcompetition21.充分利用makefulluseof
22.把。。。列為基本國策list..asfundamentalnationalpolicies23.發(fā)揮自身優(yōu)勢givefullplaytoone’sadvantages24.開拓市場exploitmarkets
25.擴(kuò)大消費市場expandconsumptionmarket
26.改善投資環(huán)境improvetheenvironmentforinvestment27.加強風(fēng)險防范prepareoneselfagainstpossiblerisks28.擴(kuò)大貧富差距widenthegapbetweentherichandthepoor29.為。。。提供巨大商機(jī)presenthugebusinessopportunities30.快速穩(wěn)定增長growfastandsteadily
31.讓...處于同一起跑線putonthesameplatformandatthesamestartingpoint
32.趕超先進(jìn)surpasstheadvanced
33.遵循市場經(jīng)濟(jì)的規(guī)律followthelawofmarketeconomy34.根據(jù)市場作出調(diào)整gearourselvestothemarketorientation35.牟取暴利seekexcessiveprofits36.做好充分準(zhǔn)備makegoodpreparationsfor37.對...造成/構(gòu)成威脅form/poseathreatto38.和...合作cooperatewith
39.和...進(jìn)一步合作furthercooperationwith40.提高公務(wù)員工資raisethesalariesofcivilservants41.計算出準(zhǔn)確的工資水平figureoutanexactsalarylevel42.和...有合作關(guān)系havecooperativetieswith
43.從國外引進(jìn)先進(jìn)技術(shù)和管理經(jīng)驗introducefromabroadtheadvancedtechnologyandmanagementexpertise
44.優(yōu)勝劣汰selectthesuperiorandeliminatetheinferior
45.保證下崗職工的基本生活guaranteethebasicneedsoflaid-offworkers46.取締非法收入banunlawfulincomes(banillegalearnings)47.深化改革deepenthereform
48.控制通貨膨脹controlinflation(keepinflationundercontrol)49.讓位于競爭需要givewaytotheneedforcompetition50.向...投資巨額資金investhugeamountsofmoneyinto51.損失慘重suffergreatlosses
52.制造假象createsmokescreenstodo53.陷入困境landoneselfindeeptrouble54.吸引外商投資attractforeigninvestment55.抓住機(jī)遇seizeopportunities
56.適應(yīng)...的發(fā)展adaptoneselftothedevelopmentof57.被指控接受賄賂beaccusedofacceptingbribes
58.和。。。達(dá)成(簽訂)協(xié)議reach(sign)anagreementwith59.促進(jìn)地區(qū)間的合作promoteregionalcooperation60.退還大量錢款givebackanamountofmoney61.舉報非法行為discloseanyillegalactivities62.籌集足夠的資金raiseenoughfunds63.采取不同的辦法adoptvariousmethods64.承擔(dān)風(fēng)險bear(take)risk
65.創(chuàng)收外匯earnforeignexchange(currency)66.活躍市場enliventhemarket67.造成損失causealossto68.十分重視attachimportanceto69.制訂...法律makealawof(to)70.大力發(fā)展strivetodevelop
71.提高居民生活improveresidents’standardofliving72.提高管理水平raisethemanagementlevel73.加強管理reinforcethemanagement74.完善服務(wù)perfectservices
75.刺激國內(nèi)需求stimulatedomesticdemand76.打破壟斷breakthemonopoly
77.加快競爭步伐acceleratethecompetition
78.為當(dāng)?shù)厝藥矶喾N經(jīng)濟(jì)的和社會效益的bringmultipleeconomicandsocialbenefitstothelocalpeople
79.優(yōu)先發(fā)展公共運輸giveprioritytothedevelopmentofpublictransportation
80.調(diào)整產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)adjusttheindustrialstructure三、文化類
1.消除愚昧eliminateignorance
2.掃除文盲eliminate(wipeout)illiteracy
3.營造良好的文化環(huán)境createahealthyculturalenvironment
4.促進(jìn)文化市場健康發(fā)展facilitatethesounddevelopmentofthemarketsforculturalproducts
5.開展對外文化交流conductculturalexchangewithothercountries6.博采各國文化之長drawonstrongpointoftheculturesofothercountries
7.開展群眾性文化活動carryoutmassactivitiesonculture8.保護(hù)文化遺產(chǎn)protectculturalheritagerelic
9.繼承歷史文化優(yōu)秀傳統(tǒng)carryonthefineculturaltraditionshandedfromhistorycarryonthefinehistoricalandculturaltraditions10.繁榮文學(xué)藝術(shù)enableliteratureandarttoflourishpromoteflourishingliteratureandart
11.舉行每年一次的學(xué)術(shù)會議holdanannualacademicmeeting
12.尊重知識,尊重人才respectknowledgeandrespectcompetentpeople13.向世界展示中國文化建設(shè)的成就introduceChina’sachievementsofculturaladvancementtotheworld14.加強文化基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)buildmoreculturalestablishments15.提倡文明的生活方式advocatecivilizedlifestyle(wayoflife)16.不注重歷史neglecthistory
17.推動人類文明進(jìn)步pushforwardhumancivilization18.對。。。持歡迎態(tài)度takeawelcomingattitudeto
19.與各國人民交往communicatewithpeopleofallcountries20.和。。。持相同觀點shareviewssimilarto
21.促進(jìn)兒童身心健康發(fā)展promotethehealthydevelopmentofchildrenbothphysicallyandmentally
22.改進(jìn)教學(xué)improveteachingandlearning23.保護(hù)文化遺產(chǎn)protectculturalrelics
24.觸擊現(xiàn)行法律的盲區(qū)touchablankareaoftheexistinglaw
25.增強自我保護(hù)意識strengthenone’sawarenessofprotectingone’sright
26.列為世界自然文化遺產(chǎn)listasaworldnaturalheritagesite
27.以全新的面貌進(jìn)入新世紀(jì)enterthenewcenturywithabrand-newcolorfullook
28.普及科普知識,傳播科學(xué)思想,倡導(dǎo)科學(xué)精神
popularizescientificandtechnologicalknowledge,spreadscientificthoughtandadvocatethescientificspirit
29.提高公務(wù)員的綜合素質(zhì)improvetheoverallqualityofcivilservants30.通過資格考試passqualificationexaminations31.舉辦文化節(jié)/展覽會hold(conduct,give)culturalfestivals/anexhibition
32.普及九年制義務(wù)教育makenine-yearcompulsoryeducationuniversal33.精心編寫教材compilethetextbookswithgreatcare34承擔(dān)應(yīng)有的義務(wù)undertakethedueobligations35.促進(jìn)相互了解enhance(further)mutualunderstanding36.相互促進(jìn)helpeachotherforward37.互派訪問學(xué)者exchangevisitingscholars38.交換意見exchangeviews(ideas,opinions)39.反映中國的燦爛文化reflecttherichcultureofChina40.容納三千名旅客accommodate3000passengers
41.發(fā)揮...的聰明才智developone’sowntalentsandwisdom42.充分發(fā)揮知識分子的的積極性和創(chuàng)造性
givefullplaytotheinitiativeandcreativityofintellectuals43.開設(shè)課程offercourses
44.重視實用性placestressonpracticality45.制止盜版軟件controlthepiratedsoftware46.提供受教育機(jī)會offerachanceofeducation
47.有力地推動教育的發(fā)展giveabigpushtothedevelopmentofeducation
48.承前啟后,繼往開來buildonthepastandprepareforthefuture;inheritthepastandusherinthefuture49.物質(zhì)文明,精神文明一起抓payequalattentiontothematerialprogressandculturalprogress
50.形成文明、健康、崇尚科學(xué)的社會風(fēng)尚
Formcivilized,healthyandscience-upholdingsocialpractice
1.隨著經(jīng)濟(jì)的繁榮withtheboomingoftheeconomy
2.隨著人民生活水平的顯著提高withtheremarkableimprovementofpeople"slivingstandard
3.先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)advancedscienceandtechnology
4.為我們?nèi)粘I钤鎏砹饲槿ddmuchspice/flavortoourdailylife5.人們普遍認(rèn)為Itiscommonlybelievedthat
6.我同意前者(后者)觀點Igivemyvotetotheformer/latteropinion.7.引起了廣泛的公眾關(guān)注Sth.hasarousedwidepublicconcern./Sthhasdrawngreatpublicattention.8.不可否認(rèn)Itisundeniablethat
9.熱烈的討論/爭論aheateddiscussion/debate10.有爭議性的問題acontroversialissue
11.就我而言/就個人而言AsfarasIamconcerned,/Personally,12.有充分的理由支持besupportedbysoundreasons13.雙方的論點argumentonbothsides
14.發(fā)揮日益重要作用playanincreasinglyimportantrolein15.對必不可少beindispensableto16.正如諺語所說Astheproverbgoes:
17.對產(chǎn)生有利/不利的影響exertpositive/negativeeffectson
18.利遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于弊Theadvantagesfaroutweighthedisadvantages.19.導(dǎo)致,引起leadto/giveriseto/contributeto/resultin20.復(fù)雜的社會現(xiàn)象acomplicatedsocialphenomenon21.責(zé)任感/成就感senseofresponsibility/achievement22.競爭與合作精神senseofcompetitionandcooperation23.開闊眼界widenone"shorizon/broadenone"svision24.學(xué)習(xí)知識和技能acquireknowledgeandskills
25.經(jīng)濟(jì)/心理負(fù)擔(dān)financialburden/psychologicalburden26.考慮到諸多因素takemanyfactorsintoconsideration27.從另一個角度fromanotherperspective28.做出共同努力makejointefforts
29.對有益bebeneficialto/beconduciveto30.為社會做貢獻(xiàn)makecontributionstothesociety31.打下堅實的基礎(chǔ)layasolidfoundationfor32.綜合素質(zhì)comprehensivequality
33.致力于/投身于becommitted/devotedto34.應(yīng)當(dāng)承認(rèn)Admittedly,35.不可推卸的義務(wù)unshakableduty36.滿足需求satisfy/meettheneedsof...37.可靠的信息源areliablesourceofinformation38.寶貴的自然資源valuablenaturalresources39.因特網(wǎng)theInternet(一定要由冠詞,字母I大寫)40.方便快捷convenientandefficient
41.在人類生活的方方面面inallaspectsofhumanlife42.環(huán)保的材料environmentallyfriendlymaterials43.社會進(jìn)步的體現(xiàn)asymbolofsocietyprogress
44.大大方便了人們的生活Sthhasgreatlyfacilitatedpeople"slives.45.對這一問題持有不同態(tài)度holddifferentattitudestowardsthisissue46.在一定程度上tosomeextent
47.理論和實踐相結(jié)合integratetheorywithpractice48.必然趨勢anirresistibletrendof
49.日益激烈的社會競爭theincreasinglykeensocialcompetition50.眼前利益immediateinterest/short-terminterest51.長遠(yuǎn)利益long-terminterest
52.有其自身的優(yōu)缺點hasitsownmeritsanddemerits/prosandcons
53.對有害doharmto/beharmfulto/bedetrimentalto54.交流思想/情感/信息exchangeideas/emotions/information55.跟上的最新發(fā)展keeppacewith/keepabreastwiththelatestdevelopmentof
56.的健康發(fā)展thehealthydevelopmentof57.重視attachgreatimportanceto58.社會地位socialstatus
59.把時間和精力放在上focusone"stimeandenergyon60.擴(kuò)大知識面expandone"sscopeofknowledge61.身心兩方面bothphysicallyandmentally
62.有直接/間接關(guān)系bedirectly/indirectlyrelatedto63.導(dǎo)致很多問題giveriseto/leadto/spellvariousproblems
64.可以替代think的詞believe,claim,maintain,argue,insist,holdtheopinion/belief/viewthat
65.緩解壓力/減輕負(fù)擔(dān)relievestress/burden66.優(yōu)先考慮/發(fā)展give(top)prioritytosth.67.與比較comparedwith/incomparisonwith
68.可降解的/可分解的材料degradable/decomposablematerial
69.代替replace/substitute/taketheplaceof70.提供就業(yè)機(jī)會offerjobopportunities
71.反映了社會進(jìn)步mirrorthesocialprogress/advance72.增進(jìn)相互了解enhance/promotemutualunderstanding73.充分利用makefulluseof/takeadvantageof74.承受更大的工作壓力sufferfromheavierworkpressure
75.保障社會穩(wěn)定和繁榮guaranteethestabilityandprosperityofoursociety
76.更多地強調(diào)putmoreemphasison
77.適應(yīng)社會發(fā)展adaptoneselftothesocialdevelopment78.實現(xiàn)夢想realizeone"sdream
79.主要理由列舉如下Themain/leadingreasonsarelistedasfollows:80.我們還有很長的路要走Westillhavealongwaytogo.
1.疏導(dǎo)公眾情緒defuse(public)anger/discontent;toproperlychannelpublicsentiments
2.誠信缺失lackofcredibility
3.發(fā)展為了人民、發(fā)展依靠人民、發(fā)展成果由人民共享
developmentforthepeople,bythepeopleandtothebenefitofthepeople
4.和諧共贏all-winharmony;harmonyandallwinners5.實現(xiàn)社會公平與正義ensureequityandjustice6.廉政文化建設(shè)fosteracultureofcleangovernment7.減少社會不平等現(xiàn)象reducesocialinequalities8.和諧相處liveinharmony
9.和諧社會的內(nèi)涵thecharacteristicsofaharmonioussociety10.和實生物,同則不繼(西周周太史史伯)Harmonygeneratesandsamenessstops/stiflesvitality
11.和為貴Harmonyismostprecious;Peaceistobecherished.12.和也者,天下之達(dá)道也(《中庸》)HarmonyistheWaytobe.(TheDoctrineoftheMean)13.君子和而不同Gentlemenseekharmonybutnotuniformity.
14.和則兩利Peacebenefitsboth.
15.和則生諧Reconciliationleadstoharmony.
16.天人合一theunityofman/humanandnature;Heaven-ManOneness(書面);Heavenandmanareone.(口譯)
17.“和”是中國文化傳統(tǒng)的基本精神,也是中華民族不懈追求的理想境界。Harmonyisadefining/corevalueofChina’sculturaltradition.ItisanidealthattheChinesenationhasneverceasedtopursue.
18.“以和為貴”就是說國家之間、民族之間、人與人之間要以團(tuán)結(jié)互助、友好相處為最高境界。
“Harmonyismostprecious”.Thismeansthatmutualhelpandfriendlyco-existencebetweenstates,nationsandpeopleshouldbeourultimatepursuit.
19.和而不同harmonyindiversity/harmonywithoutuniformity20.“和實生物”就是說只有不同文明之間相互吸收借鑒,才能文物化新,推進(jìn)文明的進(jìn)步。
“Harmonygeneratesvitality”.Thismeansthatonlywithmutualinteractionandenrichmentcandifferentcivilizationsrejuvenateandcontinuetogrow.21.要建設(shè)一個和諧世界,應(yīng)堅持民主平等,實現(xiàn)協(xié)調(diào)合作;堅持和睦互信,實現(xiàn)共同安全;堅持公正互利,實現(xiàn)共同發(fā)展;堅持包容開放,實現(xiàn)文明對話。Tobuildaharmoniousworld,weshouldupholddemocracyandequalitytoenhancecooperationandcoordination;ensureamity/fertilityandmutualtrusttoachievecommonsecurity;upholdjusticeandmutualbenefittoadvancecommondevelopment;andstayopentofacilitatedialogueamongcivilizations.
22.一個和諧的國家是法治的國家,穩(wěn)定的國家,和平的國家,繁榮的國家。一個和諧的世界是民主的世界,和睦的世界,公正的世界,包容的世界。Aharmoniouscountryshouldbeoneoflawsandstability,peaceandprosperity.Aharmoniousworldshouldbeoneofdemocracy,peace,justiceandtolerance.
23.中國人提倡“海納百川,有容乃大”,主張吸納百家優(yōu)長、兼集八方精義。WeChineseholdthatoneshouldbeastolerant/encompassingasthevastoceanwhichadmitshundredsofriversandshoulddrawuponother’sstrengths.
24.和諧凝聚力量,和諧成就偉業(yè)。Harmonyrallysstrengthandleadstogreatsuccesses.
25.中國真誠愿意兼收并蓄、博采各種文明之長Chinaiseagertodrawon/uponthestrengthsofothercivilizations.有關(guān)先進(jìn)文化的詞匯1.古為今用、洋為中用
舊譯lettheancientservethepresent,lettheforeignservethenational現(xiàn)譯drawfrompastandforeignachievements2.文藝工作culturalandartwork;workintheculturalfield
3.牢牢把握先進(jìn)文化的前進(jìn)方向firmlykeeptothedirectionofanadvancedculture/culturaladvancement4.文化與經(jīng)濟(jì)和政治互相交融
interactionbetweenculturalwork,andeconomicandpoliticalactivities
culturaelements/factorsinterminglewitheconomicandpoliticalfactors
5.民族的科學(xué)的大眾的社會主義文化
asocialistculturethatisdistinctlyChinese,pro-scienceandpeople-oriented
6.弘揚主旋律,提倡多樣化promotemainstreamvaluesandupholdculturaldiversity
7.以科學(xué)的理論武裝人,以正確的輿論引導(dǎo)人,以崇高的精神塑造人,以優(yōu)秀的作品鼓舞人
Equip/empowerpeoplewithscientifictheories,guidethemwithcorrectopinions/conveytothemrightmessages/providethemwithcorrectmediaguidance,imbuethemwithanoblespiritandinspirethemwithexcellent/fineworks
8.具有中國氣派的社會主義文化
Chinese-stylesocialistculture;socialistculturewithChineseappeal9.越是民族的,越是世界的Theprideofanationisalsotheprideoftheworld.What’suniqueforanationisalsopreciousfortheworld.Whenyouareunique,theworldcomestoyou.10.文藝應(yīng)當(dāng)貼近群眾,貼近生活,貼近實際。
Cultureandartsshouldbe/keepclosetothepeople,theirlivesandreality.
11.藝術(shù)滋潤心靈,文化陶冶情操。
Artnurturesthesoulandculturecultivatesthemind.12.文化是維系中華民族生生不息、蔓延不斷的精神紐帶。
CultureisthespiritualbondthatensuresthecontinuityofourChinesenation.
13.我們不能割斷民族的文化血脈。
Wemustneversevertheculturalveinofournation.14.樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀
Tofosteraright/correctoutlook/viewontheworld,lifeandvalues15.文化市場,文化貿(mào)易culturalmarket,culturaltrade
16.始終把社會效益放在首位alwaysputsocialbenefitfirst
17.扶持體現(xiàn)民族特色和國家水準(zhǔn)的重大文化項目和藝術(shù)院團(tuán)
supportmajor/top-notchculturalprojectsandarttroupesthatrepresentnationalcharacteristicsandnationallevel
形成統(tǒng)一開放競爭有序的現(xiàn)代市場體系developamodernmarketsystemthatisunifiedandopenandthatallowsorderlycompetition
完善生產(chǎn)要素價格形成機(jī)制improvethepricingregime/mechanismforfactorsofproduction
行業(yè)協(xié)會和市場中介組織industryassociationsandcommercialintermediaries
建立健全資源有償使用制度和生態(tài)環(huán)境補償機(jī)制setupasoundsystemofcompensationforuseofresourcesandfordamagecausedtotheecologicalenvironment
形成多種所有制的現(xiàn)代金融體系buildamodernfinancialsystemconsistingofdifferentformsofownership
逐步實現(xiàn)資本項目可兌換graduallymaketheRMBconvertibleundercapitalaccounts
健全和嚴(yán)格市場準(zhǔn)入制度improveandstrictlyenforcemarketaccessrules
拓展對外開放廣度和深度expandopeningupinscopeanddepth
提高開放型經(jīng)濟(jì)水平improveouropeneconomy
把“引進(jìn)來”和“走出去”更好結(jié)合起來ensurebettercoordinationinpursuingthe“bringin”and“goglobal”strategies
加快培育我國的國際知名品牌speedupthelaunchingofChinesebrandnamesintheworldmarket
促進(jìn)國際收支基本平衡maintainabasicbalanceininternationalpayments
人民民主是社會主義的生命People’sdemocracyisthelifebloodofsocialism
基層群眾自治制度thesystemofcommunitylevelself-governance
堅持黨總攬全局、協(xié)調(diào)各方的領(lǐng)導(dǎo)核心作用upholdtheParty’scentralroleinexercisingoverallleadershipandcoordinatingworkinallsectors過去的五年是不平凡的五年Thepastfive-yearshasbeenamomentous/noordinaryone.
國際環(huán)境復(fù)雜多變Theinternationalenvironmentiscomplexandvolatile.
認(rèn)真貫徹十七大精神diligentlyfollowtheguidelinessetoutatthe17thPartyCongress
取得了舉世矚目的巨大成就Wehavemademajorachievementsthatattractedtheworld’sattention.
終結(jié)了農(nóng)民種田繳稅的歷史endedthecenturies-oldpracticeoffarmerspayingtaxesfortillingtheirland
起步良好Agoodstartwasmadeintheeffortsto
綜合國力(經(jīng)濟(jì))跨上新臺階China’soverallnationalstrength(economy)reachednewheights.
中國的國際地位和影響不斷提高China’sinternationalstandingandinfluencecontinuetogrow.
取得了有國際影響的科技成果Wehaveachievedalotinscientificandtechnologicalinnovationthathave
capturedworldattention
公共衛(wèi)生體系初步建立Thebasicelementsofapublichealthsystemhavebeenputintoplace.
依法行政,扎實推進(jìn)Progresswasmadeinrule-of-lawadministration.
開放(型)經(jīng)濟(jì)進(jìn)入新階段Chinahasenteredanewstageinopeningupitseconomy.
我們圍繞解決經(jīng)濟(jì)運行中的突出問題,注重增強宏觀調(diào)控的預(yù)見性、及時性和有效性
Wehaveworkedhardtomakemacro-economicregulation/macro-controlmoreproactive,responsiveandeffective,withfocusonresolvingmajorproblemsaffectingeconomicperformance.
加強農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)地位strengthenthepositionofagricultureasthefoundationoftheeconomy
形成城鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展一體化新格局makeprogressinintegratingeconomicandsocialdevelopmentinurbanandruralareas
促進(jìn)農(nóng)業(yè)科技進(jìn)步promoteadvancesinagriculture-relatedscienceandtechnology
增強農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力improveoverallagriculturalproductioncapacity
壯大縣域經(jīng)濟(jì)expandcountyeconomies
多渠道轉(zhuǎn)移農(nóng)民就業(yè)createmorejobsforruralsurpluslaborforce
提高扶貧開發(fā)水平makepovertyreductionmoreeffectivethroughdevelopment
改革集體林權(quán)制度reformthesystemofcollectiveforestuserights
堅持農(nóng)村基本經(jīng)營制度upholdthebasicsystemfortheruraleconomy
發(fā)展適度規(guī)模經(jīng)營developappropriatelyscaledoperations
農(nóng)民專業(yè)合作組織specializedfarmers’cooperatives
支持農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化經(jīng)營和龍頭企業(yè)發(fā)展supporttheindustrializationofagricultureandthedevelopmentofleadingagribusinesses
把建設(shè)資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會放在工業(yè)化、現(xiàn)代化發(fā)展戰(zhàn)略的突出位置,落實到每個單位、每個家庭
giveprominencetobuildingaresource-conserving,environment-friendlysocietyinourstrategyforindustrializationandmodernizationandmakeeveryorganizationandfamilytoactaccordingly
開發(fā)和推廣節(jié)約、替代、循環(huán)利用的先進(jìn)適用技術(shù)developandextendadvancedandappropriatetechnologiesforconserving,substitutingandrecyclingenergyandresources
發(fā)展環(huán)保產(chǎn)業(yè)developenvironmentalconservationindustries
促進(jìn)生態(tài)修復(fù)promoterestorationoftheecosystems
優(yōu)化國土開發(fā)格局improvelanddevelopmentprogram
實現(xiàn)基本公共服務(wù)均等化ensureequalaccesstobasicpublicservices
西部大開發(fā)large-scaledevelopmentofwesternChina/China’swesterndevelopment
促進(jìn)中部地區(qū)崛起boostthedevelopmentofthecentralregion
突破行政區(qū)劃界限,形成若干帶動力強、聯(lián)系緊密的經(jīng)濟(jì)圈和經(jīng)濟(jì)帶Breakadministrativedivisionstoformanumberofclose-kniteconomicrimsandbeltsthatwillboostthedevelopmentofthesurroundingareas
幫助資源枯竭地區(qū)實現(xiàn)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型helptransformtheeconomiesofareaswherenaturalresourcesareexhausted
增強綜合承載能力increasetheoverallcarryingcapacityofcities
以特大城市為依托,形成輻射作用大的城市群,培育新的經(jīng)濟(jì)增長極formcityclusterswithmega-citiesasthecoresothattheycanboostdevelopmentinsurroundingareasandbecomenewpolesofeconomicgrowth
堅持平等保護(hù)物權(quán)ensureequalprotectionofpropertyrights
深化國有企業(yè)公司制股份制改革deepenthereformtointroducethecorporateandshareholdingsystemsinSOEs
增強國有經(jīng)濟(jì)活力、控制力、影響力enhancethedynamism,leverageandinfluenceofthestatesectoroftheeconomy
國有資本經(jīng)營預(yù)算制度budgetsystemformanagingstatecapital
發(fā)展多種形式的集體經(jīng)濟(jì)、合作經(jīng)濟(jì)developcollectiveandcooperativeeconomicoperationsindiverseforms
個體、私營經(jīng)濟(jì)self-employedandotherprivatebusinesses/privateeconomy
以現(xiàn)代產(chǎn)權(quán)制度為基礎(chǔ),發(fā)展混合所有制經(jīng)濟(jì)developtheeconomicsectorofmixedownershipbasedonthemodernsystemofpropertyrights
共同建設(shè)、共同享有的原則theprincipleofallthepeoplebuildingaharmonious...andenjoyitsbenefits
著力解決人民最關(guān)心、最直接、最現(xiàn)實的利益問題sparenoefforttosolvemostpracticalproblemsoftheutmostandimmediateconcerntothepeople
形成全體人民各盡其能、各得其所而又和諧相處的局面cultivate/fosteranenvironmentinwhichallpeopledotheirbest,arecontentwiththeirlives/enjoywhattheydoandlivetogetherinharmony
提高改革決策的科學(xué)性,增強改革措施的協(xié)調(diào)性makedecision-makingmorescientificandmeasuresofreformbettercoordinated
全面提高開放水平improvetheworkofopening-up
把改善人民生活作為正確處理改革發(fā)展穩(wěn)定關(guān)系的結(jié)合點Weneedtoimprove...asweendeavortobalance...
全面把握科學(xué)發(fā)展觀的科學(xué)內(nèi)涵和精神實質(zhì)
fullyappreciate/understandtheessenceoftheScientificOutlookonDevelopment
把全社會的發(fā)展積極性引導(dǎo)到科學(xué)發(fā)展上來guidethewholesocietyinpursuingdevelopmentinascientificway
把握經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展趨勢和規(guī)律followthetrendandthelawofeconomicandsocialdevelopment
堅持中國特色社會主義經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會建設(shè)的基本目標(biāo)和基本政策構(gòu)成的基本綱領(lǐng)
upholdthebasicprogramconsistingofthebasicobjectivesandpoliciesforeconomic,political,culturalandsocialprogressundersocialismwithChinesecharacteristics
區(qū)域協(xié)調(diào)互動發(fā)展機(jī)制amechanismforpromotingbalancedandinteractivedevelopmentamongregions
主體功能區(qū)developmentpriorityzones
法治政府建設(shè)enhancelaw-basedgovernmentadministration
社會主義核心價值體系深入人心Coresocialistvaluesarewinningtheheartsandmindsofthepeople.
弘揚良好思想道德風(fēng)尚promotemoralintegrity
建設(shè)生態(tài)文明promoteaconservationculture
生態(tài)文明觀念在全社會牢固樹立Tofosterpublicawarenessofconservationculture
具有更高文明素質(zhì)和精神追求Raiseethicalstandardsandhavehigher/loftyaspiration
對外更加開放、更加具有親和力bemoreopenandfriendlytotheoutsideworld
為全面建成惠及十幾億人口的更高水平的小康社會打下更加牢固的基礎(chǔ)Strengthenthefoundationforbuildingawell-offsocietyofahigherlevelinallrespectstothebenefitofoveronebillionpeople
建設(shè)創(chuàng)新型國家makeChinaaninnovativenation
國家中長期科學(xué)和技術(shù)發(fā)展規(guī)劃綱要OutlineoftheNationalProgramforLong-andMedium-TermScientificandTechnologicalDevelopment
突破制約經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的關(guān)鍵技術(shù)makebreakthroughsinkeytechnologiesvitaltoChina,seconomicandsocialdevelopment
支持前沿技術(shù)研究、社會公益性技術(shù)研究supportresearchinfrontiertechnologyandintechnologyforpublicwelfare建立以企業(yè)為主體、市場為導(dǎo)向、產(chǎn)學(xué)研相結(jié)合的技術(shù)創(chuàng)新體系establishamarket-orientedsystemfortechnologicalinnovation,inwhichenterprisesplaytheleadingroleandwhichcombinestheeffortsofenterprises,universitiesandresearchinstitutes
引導(dǎo)和支持創(chuàng)新要素向企業(yè)集聚guideandsupportthepoolingoffactorsofinnovationintoenterprises
科技成果產(chǎn)業(yè)化theapplicationofscientificandtechnologicalachievementsinproduction
培養(yǎng)造就世界一流科學(xué)家和科技領(lǐng)軍人才train/bringupworld-classscientistsandleadersinscientificandtechnologicalresearch
使創(chuàng)新智慧競相迸發(fā)、創(chuàng)新人才大量涌現(xiàn)inspirecreativityandbringforthlargenumbersofinnovativepersonnel
推進(jìn)信息化與工業(yè)化融合promoteIT-basedindustrialization
具有國際競爭力的大企業(yè)集團(tuán)internationallycompetitiveconglomerates穩(wěn)定地走上了富裕安康的廣闊道路movesteadilytowardprosperityandhappiness
不斷探索和回答什么是社會主義、怎樣建設(shè)社會主義,建設(shè)什么樣的黨、怎樣建設(shè)黨,實現(xiàn)什么樣的發(fā)展、怎樣發(fā)展等重大理論和實際問題
constantlyseekanswerstomajortheoreticalandpracticalquestionssuchaswhatsocialismisandhowtobuildit,whatkindofpartywemustbuildandhowtobuildit,andwhatkindofdevelopmentChinashouldachieveandhowtoachieveit
黨的基本理論、基本路線、基本綱領(lǐng)、基本經(jīng)驗Party,sbasictheory,line,programandexperience
社會主義和馬克思主義在中國大地上煥發(fā)出勃勃生機(jī)SocialismandMarxismhaveshownvigorandvitalityinChina.
大踏步趕上時代前進(jìn)潮流catchupwiththetrendofthetimesinbigstrides
符合黨心民心accordwith/echotheaspirationsofthePartymembersandthepeople尊重人民首創(chuàng)精神respectthepeople,sinitiative/pioneeringdrive/creativity
提高全民族文明素質(zhì)toimprovetheeducationalandethicalstandardsofthewholenation
開辟了中國特色社會主義道路blazeatrailofsocialismwithChinesecharacteristicsopenapathof...
形成了中國特色社會主義理論體系theoreticalsystemofChinesesocialism
建設(shè)富強民主文明和諧的社會主義現(xiàn)代化國家makeChinaaprosperous,strong,democratic,culturallydevelopedandharmoniousmodernsocialistcountry
實踐永無止境Practiceknowsnobound.
勇于變革、勇于創(chuàng)新makeboldchangesandinnovations
不為任何風(fēng)險所懼,不被任何干擾所惑fearnorisksandneverbeconfusedbyanyinterference
使中國特色社會主義道路越走越寬廣broadenourpathofsocialismwithChinesecharacteristics
讓當(dāng)代中國馬克思主義放射更加燦爛的真理光芒LetthetruthofMarxismofcontemporaryChinashinemorebrilliantly.
馬克思主義關(guān)于發(fā)展的世界觀和方法論的集中體現(xiàn)aconcentratedexpressionoftheMarxistworldoutlookandmethodologywithregardtodevelopment
同一脈相承inthesamelineas...
立足社會主義初級階段基本國情fullyrecognizethebasicrealitythatChinaisintheprimarystageofsocialism
粗放性增長方式theextensivemodeofgrowth/inefficientmodelofgrowth
改革攻堅furtherreformindifficultareas
統(tǒng)籌兼顧各方面利益accommodatetheinterestsofallparties
農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)薄弱的局面尚未改變Thefoundationofagricultureremainsweak
思想活動的獨立性、選擇性、多變性、差異性明顯增強becomemoreindependent,selective,changeableanddiverseinthinking
社會結(jié)構(gòu)、社會組織形式、社會利益格局thestructureofsociety,thewaysocietyisorganizedandinterestsofdifferentsocialgroups/andthemixofsocialinterests
發(fā)達(dá)國家在經(jīng)濟(jì)科技上占優(yōu)勢的壓力長期存在Pressurecausedbytheeconomicandscientificdominanceofdevelopedcountrieswillcontinueforalongtimetocome
從生產(chǎn)力到生產(chǎn)關(guān)系、從經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)到上層建筑都發(fā)生了意義深遠(yuǎn)的重大變化experiencefar-reachingchangesintheproductiveforcesandtherelationsofproduction,aswellasintheeconomicbaseandthesuperstructure
人民日益增長的物質(zhì)文化需要同落后的社會生產(chǎn)之間的矛盾這一社會主要矛盾Chinesesociety,sprincipalproblem/challengeisthegapbetweentheever-growingmaterialandculturalneedsofthepeopleandthelowlevelofsocialproduction
當(dāng)前我國發(fā)展的階段性特征thesalientfeaturesofthecurrentstageofdevelopmentinChina
妄自菲薄belittleoneself
自甘落后beresignedtobackwardness
脫離實際、急于求成unrealisticpursuitofquickresults
馬克思主義理論研究和建設(shè)工程theProjecttoStudyandDevelopMarxistTheory
思想道德建設(shè)effortstoraiseideologicalandethicalstandards/promoteideologicalandethicalprogress
全社會文明程度進(jìn)一步提高Theeducationalandethnicalstandardsofthewholesocietyhavebeenraised.
文化體制改革reformofculturaladministrativesystem
精神文化生活更加豐富enjoyaricherculturallife
全民健身和競技體育publicfitnessprogramsandcompetitivesports
中國特色軍事變革therevolutioninmilitaryaffairswithChinesecharacteristics
裁減軍隊員額二十萬任務(wù)順利完成Thearmedforceswerereducedby200,000troops
軍隊革命化、現(xiàn)代化、正規(guī)化建設(shè)Makethearmedforces/armymorerevolutionary,modernizedandstandardized
全方位外交all-directionaldiplomacy
黨的建設(shè)新的偉大工程AgreatnewParty-buildingProgram
黨的執(zhí)政能力建設(shè)endeavorstostrengthentheParty’sgoverningcapability
理論創(chuàng)新和理論武裝maketheoreticalinnovationsandeducatePartymembersinthem保持共產(chǎn)黨員先進(jìn)性教育活動thecampaigntoeducatePartymembersinpreserving/toretaintheirvanguardnature
黨內(nèi)民主intra-Partydemocracy
領(lǐng)導(dǎo)班子和干部隊伍建設(shè)strengthentheParty’sleadingbodiesandtheranksofPartyofficialstoenhancecapacity-buildingofParty’sleadingbodiesandPartyofficials
黨風(fēng)廉政建設(shè)buildafinePartycultureandkeepitsorganizationsclean
一些基層黨組織軟弱渙散SomecommunitylevelPartyorganizationsareweakandlax.
黨的創(chuàng)造力、凝聚力、戰(zhàn)斗力thecreativity,cohesionandcompetenceoftheParty
譜寫了中華民族自強不息、頑強奮進(jìn)新的壯麗composeanewepicoftheChinesenation’sheroicefforts
中國人民的面貌、社會主義中國的面貌、中國共產(chǎn)黨的面貌發(fā)生了歷史性變化HistoricchangeshavetakenplaceintheChinesepeople,socialistChinaandtheCPC.
保持和發(fā)展黨的先進(jìn)性preserveandenhance/maintainanddeveloptheParty’svanguardnature
確保黨始終走在時代前列ensurethatthePartyisalwaysintheforefrontofthetimes
艱辛探索社會主義建設(shè)規(guī)律painstakingexplorationofthelawonthebuildingofsocialism
社會主義基本制度thebasicsystemofsocialism
當(dāng)代中國一切發(fā)展進(jìn)步everystepforward,everyprogress
確立社會主義初級階段基本路線formulatethebasiclinefortheprimarystageofsocialism
吹響走自己的路的時代號角soundtheclarioncallofthetimesandtakeourownroad
受命于重大歷史關(guān)頭takeoverthehelmatacriticalhistoricaljuncture
國內(nèi)外政治風(fēng)波、經(jīng)濟(jì)風(fēng)險等嚴(yán)峻考驗theseveretestsofpoliticalturbulencesandeconomicrisksathomeandabroad
引領(lǐng)改革開放的航船沿著正確方向破浪前進(jìn)steertheshipofreformandopeningupforwardontherightcourse
發(fā)揚求真務(wù)實、開拓進(jìn)取精神promotethetruth-seeking,pragmaticandpioneeringspirit
全面改革的進(jìn)程勢不可當(dāng)?shù)卣归_了Thesweepingreformhasunfoldedwithirresistiblemomentum.
沿江(長江)沿邊areasalongtheYangtzeRiverandthenationalborders
對外開放的大門毅然決然地打開了Withresolveanddetermination,Chinaopenedherdoortotheworld.
今天,一個面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的社會主義中國巍然屹立在世界東方
Today,anewsocialistChinastandsrock-firmintheEast,embracingmodernization,theworldandthefuture.
人民生活從溫飽不足發(fā)展到總體小康
TheChinesepeople,onceinadequatelyfedandclad,aregenerallyleadingafairlycomfortablelife.
黨的十七大報告中重要理論概念及疑難詞語選譯
高舉中國特色社會主義偉大旗幟,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹落實科學(xué)發(fā)展觀,繼續(xù)解放思想,堅持改革開放,推動科學(xué)發(fā)展,促進(jìn)社會和諧,為奪取全面建設(shè)小康社會新勝利而奮斗。
holdhighthegreatbannerofChinesesocialism,followtheguidanceofDengXiaopingTheoryandtheimportantthoughtofThreeRepresents,(thoroughly)applytheScientificOutlookonDevelopment,continuetofreeourminds,persistinreformandopeningup,pursuedevelopmentinascientificway,promotesocialharmony,andstrivefornewsuccessinbuildingawell-offsocietyinallrespects
是當(dāng)代中國發(fā)展進(jìn)步的旗幟,是全黨全國各族人民團(tuán)結(jié)奮斗的旗幟thebannerguidingthedevelopmentandprogressofChinaandrallyingthewholePartyandpeopleofallethnicgroupsinthecountryinourcommonendeavor
當(dāng)代中國正在發(fā)生廣泛而深刻的變革Chinanowisgoingthroughawide-ranginganddeep-goingtransformation
抓住和用好重要戰(zhàn)略機(jī)遇期seizeandmakemostoftheopportunitiesinthisimportantstrategicperiod
銳意進(jìn)取forgeaheadwithdetermination
就關(guān)系全局的重大問題作出決定和部署makedecisionsandactionplansonissuesofoverridingimportance
提出并貫徹科學(xué)發(fā)展觀等重大戰(zhàn)略思想formulateandapplytheScientificOutlookonDevelopmentandothermajorstrategicthoughts
經(jīng)濟(jì)效益明顯提高Economicperformanceimprovedmarkedly/remarkably.
區(qū)域發(fā)展協(xié)調(diào)性增強Regionaldevelopmentbecamemorebalanced.
自主創(chuàng)新能力capacityforindependentinnovation
載人航天飛行成功實現(xiàn)Mannedspaceflightsweresuccessfullyconducted
能源資源節(jié)約和生態(tài)環(huán)境保護(hù)energyandresourcesconservationandecologicalandenvironmentalprotection
農(nóng)村綜合改革comprehensivereformsinruralareas
農(nóng)業(yè)稅、牧業(yè)稅、特產(chǎn)稅全部取消
Agriculturaltax,livestocktaxandtaxesonspecialagriculturalproductswererescindedthroughoutthecountry
支農(nóng)惠農(nóng)政策policiestosupportandbenefitagriculture,ruralareasandfarmers
非公有制經(jīng)濟(jì)thenon-publicsectoroftheeconomy
城鄉(xiāng)居民最低生活保障制度thesystemofbasiclivingallowancesforurbanandruralresidents
衣食住行用水平不斷提高enjoybetterfood,clothing,housing,transportandotherdailynecessities/betteraccessto
政治體制改革Reformofpoliticalinstitutions
民族區(qū)域自治制度thesystemofautonomyofethnicregions
基層民主community-leveldemocracy
中國特色社會主義法律體系asocialistsystemoflawswithChinesecharacteristics
依法治國基本方略扎實貫徹/深入落實Theruleoflawwaseffectivelyimplemented/willbecarriedoutasafundamentalprinciple.
行政管理體制、司法體制改革reformofthegovernmentadministrationsystemandthejudicialsystem
推動經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展切實轉(zhuǎn)入科學(xué)發(fā)展軌道Totrulyputeconomicandsocialdevelopmentonascientifictrack
科學(xué)民主決策M(jìn)akedecisionsscientificallyanddemocratically
中央Thenationalleadership/ThecentralPartyandgovernmentauthorities/Thecentralgovernment我們要發(fā)展老齡事業(yè)Wewilldevelopoldageprograms.
我們必須以對國家和人民高度負(fù)責(zé)任的精神采取有力措施解決這些問題Wemustmaintainastrongsenseofresponsibilitytothecountryandpeopleandtakeforcefulmeasurestoresolvetheseproblems.
著力解決民生問題Everyeffortwasmadetoimprovethepeople’swell-being.
政府自身建設(shè)存在一些問題Governmenteffortstoenhanceperformancestillhaveroomforimprovement.
存在這些問題根本在于制度不健全,監(jiān)管不到位Therootcauseoftheproblemsliesininstitutionaldeficienciesandpooroversight.
領(lǐng)導(dǎo)干部要深入基層了解群眾疾苦Leadingofficialsshouldvisitcommunitiestobetterunderstandtheproblemstroublingthepeople.
加強基層民主Expanddemocracyatvillageandcommunitylevel
不少支出增長是剛性的Manyincreasesinexpenditurearefixed/mandatory.積極穩(wěn)妥推進(jìn)企業(yè)政策性破產(chǎn)工作Activelyyetprudentlyproceedwithworkrelatedtopolicy-mandatedbankruptcyofenterprises.
對產(chǎn)能過剩行業(yè)進(jìn)行重組Tocarryoutrestructuringofindustrieswithsurplusproductioncapacity
淘汰煤炭行業(yè)落后產(chǎn)能Closedownbackwardproductionfacilitiesinthecoalindustry
為增強經(jīng)濟(jì)增長后勁發(fā)揮重要作用PlayanimportantroleinsustainingChina’seconomicdevelopment
規(guī)范收入分配秩序Standardizepatternofincomedistribution
歷史罕見的嚴(yán)重自然災(zāi)害Naturaldisastersofaseverityseldomseeninhistory
實施治理商業(yè)賄賂專項行動Acampaigntocombatbusinessbriberywaslaunched.
投資消費關(guān)系不協(xié)調(diào)Investmentisnotinkeepingwithconsumerdemand.
政府職能轉(zhuǎn)變滯后Movestochangethewaythegovernmentfunctionsarebehindschedule/havenotmadeexpectedprogress.
向人民交出滿意的答卷Todeliveragoodreporttothepeople
政府工作的基本思路是:Thebasicapproachfortheworkofgovernmentis:
關(guān)心中國現(xiàn)代化建設(shè)TocareaboutChina’smodernization
城市最低生活保障制度Systemofbasiccostoflivingallowancesforurbanresidents
全面推進(jìn)社會主義經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)Promoteallaspectsofsocialisteconomic,politicalandculturaldevelopment
穩(wěn)定消費預(yù)期,擴(kuò)大即期消費Weshouldensureconsumerconfidenceandexpandimmediateconsumption.
以更高昂的精神狀態(tài)恪盡職守Wemustcarryoutourdutieswithgreaterdrive.
根據(jù)經(jīng)濟(jì)運行的新情況完善政策Improvepoliciesinresponsetonewdevelopmentsintheoperationoftheeconomy
把各項政策落到實處Trulyputallpoliciesintoeffect
妥善處理內(nèi)需和外需的關(guān)系Properlybalancedomesticdemandandinternationaldemand
統(tǒng)籌考慮國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)發(fā)展的相互聯(lián)系和影響Takeintoconsiderationtheinterconnectednessandmutualinfluenceofdomesticandinternationaleconomicdevelopment
抓好以下幾個方面:Weshouldconcentrateonthefollowingareas:
解決出口退稅歷史欠帳Resolvelong-standingarrearsinexporttaxrebates
放寬市場準(zhǔn)入Relaxcontrolovermarketentry
改變外貿(mào)增長方式ChangethewayChina’sforeigntradegrows引導(dǎo)銀行加大對農(nóng)業(yè)貸款支持Guidebanksincontinuingtoincreasecreditsupporttoagriculture
堅持科學(xué)發(fā)展、和諧發(fā)展、和平發(fā)展Pursuescientific,harmoniousandpeacefuldevelopment
全面落實科學(xué)發(fā)展觀Fullyapply(putintopractice)theScientificOutlook(Thinking)onDevelopment
中央財政201*201*年超收較多Thecentralgovernmentrevenueexceededtargetsbyafairamountfortheyears201*through201*.
避免經(jīng)濟(jì)增長由偏快轉(zhuǎn)為過熱Preventrapideconomicgrowthfrombecomingoverheated
整頓小煤礦取得了階段性成果Majorprogresshasbeenmadeinthecurrentstageofoureffortstobringordertosmallcoalmines.
實事求是Pursuearealisticandpragmaticapproach
解放思想Freeourminds電視覆蓋從行政村向自然村延伸TVcoverageextendsfromincorporatedvillagestounincorporatedvillages.
不搞一刀切withoutimposingasinglesolution
保證人民的知情權(quán)參與權(quán)表達(dá)權(quán)和監(jiān)督權(quán)Ensurepeople’srighttoknow,toparticipate,toexpressandtosupervise.
加強支農(nóng)、惠農(nóng)政策Strengthenthepolicyofsupportingagricultureandbenefitingfarmers
單位Organizationsandinstitutions
走和平發(fā)展道路,既是外交,也是內(nèi)政,因而,要統(tǒng)籌國內(nèi)國際兩個大局。
Thepathofpeacefuldevelopmenthasbothexternalanddomesticdimensions.Thus,wemustbearcloselyinmindouroverallinterests,bothinternalandexternal.
這種世界文明的多樣性是不以人們主觀意志為轉(zhuǎn)移的客觀存在。Likeitornot,thediversityofcivilizationsisareality.
對外宣傳工作conductpublicdiplomacyprograms
友情提示:本文中關(guān)于《電力工程詞匯翻譯的個人總結(jié)(部分)》給出的范例僅供您參考拓展思維使用,電力工程詞匯翻譯的個人總結(jié)(部分):該篇文章建議您自主創(chuàng)作。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。