康拉德《吉姆老爺》讀后感 本文簡介:
《吉姆老爺》是英國著名小說家約瑟夫·康拉德的代表作之一。盡管問世之初反響平平,甚至有不少批評的聲音,的確,這種講故事的方式并不是很吸引人。按照傳統(tǒng)的習(xí)慣,故事總得講得連貫、清楚,能讓人聽明白,關(guān)鍵還要讓人感興趣。而這部小說的作者卻似乎并不為大眾的審美情趣考慮,不但故事講得顛來倒去,還特別冗長乏味,甚
康拉德《吉姆老爺》讀后感 本文內(nèi)容:
《吉姆老爺》是英國著名小說家約瑟夫·康拉德的代表作之一。盡管問世之初反響平平,甚至有不少批評的聲音,的確,這種講故事的方式并不是很吸引人。按照傳統(tǒng)的習(xí)慣,故事總得講得連貫、清楚,能讓人聽明白,關(guān)鍵還要讓人感興趣。而這部小說的作者卻似乎并不為大眾的審美情趣考慮,不但故事講得顛來倒去,還特別冗長乏味,甚至可以說,作者的重點(diǎn)根本不在講故事,而是圍繞一個(gè)意外事件,不斷深入人性、反思人性。這樣的小說會(huì)有人感興趣嗎?然而它成了世界文學(xué)中的經(jīng)典!其中的魅力何在?
先說康拉德這個(gè)人。他雖然出身知識分子家庭(他的父親是一位波蘭詩人兼戲劇家),但在他五歲的時(shí)候,父親就因反俄獨(dú)立運(yùn)動(dòng)(當(dāng)時(shí)的波蘭在俄國統(tǒng)治下)被捕。父親被流放時(shí),母親帶著他隨同前往,兩年后母親不幸去世。父親也因身體原因,在流放歸來一年后辭世。作為孤兒的康拉德長到十七歲時(shí)不顧親友反對,去海上謀生,做了近二十年的水手,后因健康原因放棄了海上生涯,轉(zhuǎn)而寫起了小說。他的作品達(dá)二十二卷之多,其中長篇小說十三部、短篇小說二十八篇、回憶錄兩卷。
作為長期在海上謀生的人,康拉德對大海既熟悉又感情深厚,他的創(chuàng)作圍繞大海及海上生活展開也就順理成章。《吉姆老爺》這部小說就是以大海為背景,以海上生活為主題。一開頭先是介紹故事的主人公其人,說他身量魁梧,聲音深沉、洪亮,說他舉止中表現(xiàn)出一種我行我素的固執(zhí),但沒有一點(diǎn)兒咄咄逼人的張狂。然后說他的營生,在東方各港口靠給船具商當(dāng)水上伙計(jì)為生,非常走紅。做為伙計(jì)他是沒得挑,干活勤快又很能干,話也不多。可就是一樣,他說不定什么時(shí)候就突然辭職不干了。這樣一個(gè)人,自然會(huì)引起人的好奇,他一定是個(gè)有故事的人。那么他究竟經(jīng)歷了哪些不堪回首的往事?
原來他曾經(jīng)也是個(gè)水手,干得很出色,升了大副。但是因?yàn)闄C(jī)遇不佳,偏偏上了一艘老掉牙的破船。船上坐著八百多名信徒是要去朝圣的。開始幾天海面風(fēng)平浪靜,旅程也顯得單調(diào)乏味。而我們的主人公一心幻想自己力挽狂瀾,成個(gè)拯救別人的英雄?墒钱(dāng)災(zāi)難真正來臨呢?天邊突然陰云密布,海面和天空都漆黑一片,四周寂靜得可怕,卻沒有風(fēng)。作為有經(jīng)驗(yàn)的水手自然知道這意味著什么。而滿船的乘客卻在熟睡中。船身突然發(fā)出沉悶的撞擊聲,他被指派去查看究竟。發(fā)現(xiàn)船艙某些部位進(jìn)了水,擋水的鋼板被撞擊變形,看起來岌岌可危。天氣越來越惡劣,形勢異常嚴(yán)峻。以至于了解了情況的船長和輪機(jī)長等人都做起了棄船而逃的準(zhǔn)備,而我們的故事主人公吉姆卻陷入了兩難的絕望處境。他想過要把船上的乘客叫醒,可是救生艇只有四艘,船上的乘客卻有八百多人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。何況,一旦把人們從睡夢中喚醒,那么多人為了逃命,驚慌失措,場面不堪設(shè)想。只怕到頭來誰也救不了。不叫醒嗎?就讓這一船八百多人都這么不聲不響地葬身海洋,而自己隨同船長等人偷偷溜掉?他鄙棄這樣的懦弱而不光彩的行為,他從心里拒絕這樣的選擇,可是,自己又能做些什么呢?他傻傻地楞在那里,看著眼前發(fā)生的一切,既不去幫船長他們把卡住的救生艇從大船上放下水面,也不去挽救那些熟睡的乘客。因?yàn)樗蝗兔,船長他們生他的氣,惡狠狠地咒罵他;因?yàn)檎炔涣四切┏丝,他的良心又感到深深的不安。終于,一只救生艇成功放下了水面,大船眼看就要沉了,船長他們在救生艇上呼喚他們一起干活的一個(gè)同伴從大船上跳下去,而那個(gè)人因?yàn)橛行呐K病,絆倒了就難以再站起來,吉姆站在那里被錯(cuò)當(dāng)成那個(gè)人,他們一再呼喊讓他跳下來,他糊里糊涂就跳進(jìn)了救生艇。而這時(shí)海面漆黑一團(tuán),又下起了雨,他們顧不得其他人,就只顧自己逃命去了。當(dāng)船長他們發(fā)現(xiàn)跳進(jìn)救生艇的竟是那個(gè)呆頭呆腦站在一旁不肯幫忙的吉姆,他們懷疑是他謀害了他們那個(gè)干活的伙伴,救生艇上的氣氛又變得緊張起來,他們罵罵咧咧,威脅著要和吉姆動(dòng)武,而吉姆也毫不示弱。他此時(shí)的心情很復(fù)雜,他恨自己的懦弱,也恨船長他們,他想過要回去,和船上那些人同患難共生死,他也恨不得自己和船長他們痛痛快快打斗一場,或許死對他來說倒是解脫。然而船長他們并不想動(dòng)真格。他們到底活了下來,而那一船人也萬幸被路過的法國炮艇拯救。吉姆和船長他們受到法庭的審問。這件事也傳播開來。
事情看起來是這樣簡單明了,人們對他們棄船而逃這一行為也是義憤填膺。面對審判,吉姆顯得那樣獨(dú)特又格格不入,他不為自己辯護(hù),他努力想澄清事實(shí),可是,他的心理,面對死亡那一刻所受的驚嚇,還有良心受的折磨,又怎么能向外人說得清楚呢?盡管他因?yàn)橛腥送椴椭罱K得以釋放,并有了得以生存下去的營生。但他的良心沒有一刻獲得過安寧。只要有人提起那場事故,他就立馬轉(zhuǎn)移工作地點(diǎn),常常從一個(gè)港口逃到另一個(gè)港口。在他心里,那一跳好像是跳進(jìn)了一口井,跳進(jìn)了一個(gè)沒有底的窟窿里,從此沒有了退路。他痛感跳船而逃帶來的恥辱。逃來逃去,逃進(jìn)了偏遠(yuǎn)的與文明隔絕的土著人居住區(qū)。在那里他以自己的智慧、勇敢和正直贏得了信任和愛情,當(dāng)?shù)厝朔Q他為“吉姆老爺”。但不幸再一次降臨,亡命的海盜流竄到當(dāng)?shù),想要占山為王,吉姆因(yàn)樽约褐暗哪嵌谓?jīng)歷,認(rèn)為“人們有時(shí)候做壞事,不見得就比別人壞多少”,而放走了海盜,不想對方卻恩將仇報(bào),打死了許多土著人,包括吉姆的好友,也即當(dāng)?shù)厥最I(lǐng)的兒子。這一次吉姆決定為自己的錯(cuò)誤負(fù)責(zé),他勇敢地與海盜戰(zhàn)斗,最終飲彈而亡。
吉姆的一生因?yàn)槟菆鍪鹿识D(zhuǎn)變,經(jīng)過漫長的流亡與沉淀,他終于從自己的恥辱中走出來。用自己的行動(dòng)完成了對自己的救贖。盡管他也犯了錯(cuò)誤,但他并不為自己找借口推脫責(zé)任,而是深深自責(zé),并一直渴望有所補(bǔ)救。
整個(gè)故事并不復(fù)雜,但作者用第三人稱的口吻講述,一點(diǎn)點(diǎn)接近那個(gè)核心事件,又一點(diǎn)點(diǎn)把人心中的那個(gè)死結(jié)揭露出來,發(fā)人深思。當(dāng)面對突發(fā)事故時(shí),當(dāng)可怕的死亡降臨時(shí),人是否真的有勇氣去承擔(dān)責(zé)任?何況,在那巨大的災(zāi)難面前,自己又能做什么呢?作為掌舵者,作為知情人,清醒不是更可怕嗎?究竟該怎樣選擇?公布還是隱瞞?逃避還是承當(dāng)?這是任何人都有可能面臨的難題,作者把這一難題如身臨其境般擺在讀者面前,種種心理刻畫,深入細(xì)致,讓人感同身受。這大概就是這部作品之所以成為經(jīng)典的魅力所在。
康拉德《吉姆老爺》讀后感 本文關(guān)鍵詞:吉姆,讀后感,老爺,康拉德
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。