黑暗從四周圍攏,涌蕩,喧嘩,甚至囂張。光明變得朦朧、孱弱,慢慢縮小,
像糖在黑色*的水中融化。也許是風(fēng),把一切都吹起來(lái),四處飄揚(yáng),一切都似塵埃。
風(fēng)中挾裹著啜泣,從何而來(lái)?此前似乎還有過(guò)一陣陣悲恐的呼叫,叫我嗎?
太很高,沒(méi)有一絲云,但是太一會(huì)兒暗淡。這景象前所未有。有點(diǎn)像戲幕
拉開(kāi)之前劇場(chǎng)里的燈光緩緩熄滅,隨后想必所有的嘈雜都會(huì)平息。
果然,風(fēng)聲停了,啜泣或者還有呼叫都隨之消失。所有的聲音一下子都被吸干
了似的,萬(wàn)籟俱寂。同時(shí),很快,快得讓人來(lái)不及想,寂靜中黑暗已經(jīng)合攏。黑暗
漫布得均勻遼闊,無(wú)邊無(wú)際。
光明與黑暗之間幾乎沒(méi)有停頓。不是幾乎,根本沒(méi)有。朦朧仍然還是光明,就
像彌留并不是死。光明與黑暗之間,或者生與死之間,沒(méi)有過(guò)渡,沒(méi)有哪怕一分一
秒的遲疑,但我心里—直很清楚,后來(lái)?yè)?jù)死靈們說(shuō)這是一個(gè)奇跡。在黑暗中還能記
起光明,那些死靈們說(shuō)這真是一件不可思議的事。“你沒(méi)有經(jīng)過(guò)忘川?”我想我必
是漏網(wǎng)的一個(gè)。
我只能把他們叫作死靈,包括我自己,也已經(jīng)是死靈。“死靈”或者“死命”。
姑妄之稱。這并不是黑暗中的語(yǔ)言,是因?yàn)槲矣浀迷诠饷髂沁吰毡橛?ldquo;生靈”和
“生命”這樣的表達(dá)。
我在黑暗中浮游,任意東西,仿佛乘風(fēng)飄蕩,開(kāi)始還見(jiàn)些星光,一團(tuán)團(tuán)或者一
塊塊,流螢般飛走。慢慢地我飄進(jìn)深不見(jiàn)底的黑暗,沒(méi)有一丁點(diǎn)兒光亮,沒(méi)有顛簸,
身輕如流如空完全沒(méi)有了重量,只剩下思想。黑暗,消弭了方向,消弭了空間,令
人昏眩。時(shí)間呢?這時(shí)我開(kāi)始想到,那不過(guò)是思想的速度,是意義所需的過(guò)程……
然后慢下來(lái),開(kāi)始降落,輕飄飄地飄落,像塵埃……呵不,像思想,像思想終
于找到了根據(jù),找到了表達(dá),或者也可以說(shuō)是靈魂嵌入了另一種存在。
我的死命就這樣開(kāi)始。
但是黑暗并不阻擋什么,清澈的黑暗,如同深夜里依然清晰的思想。山川歷歷,
芳草萋萋,林木葳蕤,流水潺潺——這些形容都是可以用的,這些感受都是有的,
但仍不過(guò)是姑妄稱之。黑暗并不阻擋什么,就像墻擋不住思想。
懵懵然之中我聽(tīng)到(不,不是“聽(tīng)”到,是感覺(jué)到,或者接收到)一個(gè)聲音說(shuō)(也
算不上是“聲音”和“說(shuō)”,只是一種消息的傳布):“呵,他來(lái)了。”
隨之有很多人圍攏過(guò)來(lái),飄浮在我的四周.嘁嘁嚓嚓地交談。不,只是交流,
并沒(méi)有聲音我感覺(jué)他們的心情喜憂參半。
然后我周身一陣徹骨的寒冷,是他們之中的一個(gè)擁抱了我,擁抱著我為我祈禱:
可憐的靈呵,你已經(jīng)圓滿。你來(lái)了,在這無(wú)苦無(wú)憂的世界里,愿魔鬼保佑你,給你
足夠的耐心去忍受這恒常的寂寞,或者給你欲|望,走出這無(wú)邊的黑暗吧……”
但是忽然他停止了祈禱,放開(kāi)我,后退,驚訝地喊道:“怎么回事?他是溫?zé)?/p>
的?”所有在場(chǎng)的人都來(lái)觸摸我,慌作一團(tuán),飄動(dòng)不已。
“不錯(cuò),他全身都是溫?zé)岬模?rdquo;
“溫?zé)岬?呵,可從?lái)沒(méi)有過(guò)這樣的事!”
“不可能。魔鬼保佑,不是在鬧人吧?”
我笑了:“鬧人?”。
這一笑嚇得他們紛紛飄離,只剩下剛才為我祈禱的那個(gè)家伙還留在我身邊。我
問(wèn)他:“你們說(shuō)些什么呀,亂七八糟的?”
他看著我,迷茫地飄動(dòng),像夜風(fēng)中的一面旗。
我坐起來(lái)我想坐起來(lái),但其實(shí)是飄起來(lái),說(shuō):“我這是在哪兒?”
飄離的人們又都飄回來(lái),與我保持著一定的距離。他們面面相覷,對(duì)我的話仍
然沒(méi)有反應(yīng)。但我能懂他們的話。他們?cè)诨ハ鄦?wèn):“他這是要干什么?”他們?cè)诨?/p>
相說(shuō):“他這樣子可真像是神魂附體呀。”
我便以他們的方式傳布(黑暗使我毫不費(fèi)力地掌握了這種傳布的規(guī)則):“你們
是誰(shuí)?你們是什么人?”
這一回他們懂了,驚呆了,停止飄動(dòng),仿佛風(fēng)也凝滯了。
他們呆楞了好半天才說(shuō):“我們不是人呀。”
這一下輪到我被驚呆了。大概我驚恐的樣子很令他們同情,他們便又都飄攏過(guò)
來(lái),冷氣襲人地?fù)崦,可能是要給我安慰。
我說(shuō):“那,不是人你們是什么呢?”
“你呢?你是什么?”他們說(shuō),聲音和飄動(dòng)都變得無(wú)比柔和。“你是什么我們
就是什么呀,不是嗎?”
好像是這樣,可是……我想了好一會(huì)兒說(shuō):“可是我有點(diǎn)糊涂。對(duì)不起,你們
能不能提醒我一下?這是怎么回事,你們,還有我,都是什么?”
就是這時(shí)候,他們說(shuō)了(傳布了)一個(gè)詞。這個(gè)詞不能寫(xiě),這個(gè)詞沒(méi)有形象,這
個(gè)詞只能以他們的方式傳布,在生之中沒(méi)有與其對(duì)應(yīng)的聲音和文字、這個(gè)詞的意思
大致上就是“死靈”,就是死之中的存在。死之中“靈”的體現(xiàn)。就像人,是生之
中“靈”的形態(tài)。
他們鑲嵌在黑暗里,遍布于無(wú)限中,唯思想的呼喚使他們顯現(xiàn)。他們的形象略
顯灰白,近似于光明中的照片底版,但無(wú)定形,就像變幻的云,就像深夜的夢(mèng),甚
至像沉思,像猜想,憂慮,像意識(shí)的流動(dòng)不可以固定,但可以捕捉。他們隨心所欲
有著自己的形態(tài),各具風(fēng)流。
“死靈。”我把那個(gè)詞翻譯成光明那邊的語(yǔ)言。
“死靈?”他們模仿著說(shuō),不解地看著我。
“因?yàn)樵谀沁叄?rdquo;我說(shuō),“叫生靈,或者,叫生命。”
“生靈,或者生命。那邊?那邊是什么?”
“是生。是光明。是人間。”
我感到他們又都有些驚慌。
“怎么了,你們怕什么?”
“你總說(shuō)‘人’。‘人’是傳說(shuō)中的一種熾熱、明朗、恐怖的東西。”
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。